Paroles et traduction Cevlade feat. DJ Matz - Saboreando el Polvo
Saboreando el Polvo
Savoring the Dust
He
mordido
el
polvo
I
have
bitten
the
dust
Bocado
tras
bocado
Bite
after
bite
Trastocado,
la
he
cagado
Disturbed,
I
screwed
up
El
público
me
ha
juzgado
The
public
has
judged
me
He
pagado
cada
fail
I
have
paid
for
every
fail
Con
intereses
de
Retail
With
retail
interest
Pero
nunca
es
a
la
cara
But
it's
never
to
my
face
Siempre
es
por
facebook
o
mail
It's
always
on
Facebook
or
email
Admito
mis
errores
I
admit
my
mistakes
Trato
de
corregirlos
I
try
to
correct
them
Lo
que
callamos
los
mejores
What
we,
the
best,
keep
silent
about
El
modo
de
resarcirlos
The
way
to
make
up
for
them
He
caido,
he
fracasado
I
have
fallen,
I
have
failed
Te
lo
he
rapeado
y
te
ha
divertido
I
rapped
it
to
you
and
it
amused
you
¿Conoces
toda
mi
vida?,
¿la
oiste
en
una
cancion?
Do
you
know
my
whole
life?
Did
you
hear
it
in
a
song?
¿Mi
afliccion?,
requieres
una
leccion
de
ficcion
My
affliction?
You
need
a
fiction
lesson
Quizas
tu
vida
y
sus
"reveses"
quepan
en
3 minutos
Maybe
your
life
and
its
"setbacks"
fit
in
3 minutes
180
veces
segundos
segundón
tu
mundo
es
diminuto
180
times
seconds,
you
runner-up
your
world
is
tiny
Opinas
de
todo
pues,
tu
no
tienes
vida
You
have
an
opinion
on
everything,
well,
you
don't
have
a
life
Caer
no
duele
tanto
como
una
recaida
Falling
doesn't
hurt
as
much
as
a
relapse
Eres
doble,
triple,
y
cuadruple
moral
You
are
double,
triple,
and
quadruple
moral
Sufres
lo
que
sufres
gritando:
mirenme
soy
subnormal!
You
suffer
what
you
suffer
screaming:
Look
at
me
I'm
subnormal!
He
mordido
el
polvo
hay
asuntos
que
aun
no
resuelvo
I
have
bitten
the
dust
there
are
issues
I
still
haven't
resolved
El
voy
y
vuelvo
un
cruel
dolor,
por
eso
el
micro
aun
sostengo
The
come
and
go,
a
cruel
pain,
that's
why
I
still
hold
the
microphone
Que
vengan
los
cuervos
aqui
espero,
tengo
un
disco
nuevo
Let
the
crows
come
here
I
wait,
I
have
a
new
album
Es
para
disparar
a
la
bandada
o
cuerpo
a
cuerpo
muerdo
It's
to
shoot
the
flock
or
I
bite
body
to
body
He
saboreado
la
derrota
I
have
tasted
defeat
Ya
hice
mas
que
tu
I
have
already
done
more
than
you
Sabe
a
fé-rrota
It
tastes
like
defeat
Son
barrotes
que
encierran
mi
espiritu
They
are
bars
that
enclose
my
spirit
Mi
pega
es
publica
al
hacerla
toman
fotos
My
glue
is
public,
they
take
pictures
when
I
do
it
Si
la
cago
todos
saben,
si
la
cagas
culpas
a
otros
If
I
screw
up
everyone
knows,
if
you
screw
up
you
blame
others
Repites
lo
que
otros
dicen,
que
he
fallado
en
conciertos
You
repeat
what
others
say,
that
I
have
failed
in
concerts
Pero
poco
se
dice
de:
cuando
han
quedado
boquiabiertos
But
little
is
said
about:
when
they
have
been
left
speechless
Magnificas
la
minucia
You
magnify
the
trifle
La
amplificas
a
desgracia
You
amplify
it
to
misfortune
Crucificas
topocracia
You
crucify
topocracy
Y
el
de
al
lao
sigue
tu
ejemplo
And
the
one
next
to
you
follows
your
example
Como
no
hay
mas
argumentos
de
ahi
se
afirman
pa
limitar
As
there
are
no
more
arguments,
they
hold
on
to
it
to
limit
Tienen
miedo
hijos
de
puta,
les
tirita
la
letrita
They
are
afraid
sons
of
bitches,
their
little
letter
shakes
No
hay
na′
que
puedan
hacer,
mi
rap
levita
no
lo
evitan
There's
nothing
they
can
do,
my
rap
levitates
they
can't
avoid
it
Los
puse
en
orbita,
son
mas
perones
que
Vita*
I
put
them
in
orbit,
they
are
more
losers
than
Vita*
Lo
que
pasa
aqui
dentro,
ratas
ingratas
desconocen
What
happens
here
inside,
ungrateful
rats
are
unaware
Tocen
pestes
los
hermosos
mundos
que
hice
pal
goze
Touch
pests
the
beautiful
worlds
I
made
for
enjoyment
Si
son
castillos
de
cristal
entonces
les
avientan
piedras
If
they
are
crystal
castles
then
they
throw
stones
at
them
Si
expongo
el
alma
y
quebranto
no
es
pa
que
la
destrozen
If
I
expose
the
soul
and
heartbreak,
it
is
not
for
them
to
destroy
it
Te
hace
bien,
sabiendo
que
es
sentirte
sensible
It
does
you
good,
knowing
what
it
is
to
feel
sensitive
Viendo
que
en
el
viento
vuelan,
lo
apedreas
porque
es
libre
Seeing
it
flying
in
the
wind,
you
stone
it
because
it's
free
No
argumentan,
inventan,
comentan,
fomentan
They
don't
argue,
they
invent,
they
comment,
they
encourage
En
escarnios
fomes
tanto
no
hallan
a
quien
destruirle
They
don't
find
anyone
to
destroy
in
dull
charnel
houses
Al
ornamentar
el
rumor,
de
atormentar
se
alimentan
By
ornamenting
the
rumor,
they
feed
on
tormenting
Con
las
vigas
en
sus
ojos
arman
cruzes
luego
ofrendan
With
the
beams
in
their
eyes
they
make
crosses
then
they
offer
Espian
sus
fracasos
condenando
al
que
se
atreve
They
spy
on
their
failures
condemning
whoever
dares
Se
vuelven
crueles
porque
no
pueden
y
lo
lamentan
They
become
cruel
because
they
can't
and
they
regret
it
La
cagué,
lo
asumí
I
screwed
up,
I
owned
it
Sigo
trabajando
en
mi
I
keep
working
on
myself
Yo
se
porque
me
juzgas,
ocultas
algo
ahí
I
know
why
you
judge
me,
you
are
hiding
something
there
Es
casi
porque
sí,
porque
sientes
que
si
It's
almost
because
yes,
because
you
feel
that
if
No
me
destruyes
pronto,
notaran
la
mierda
que
hay
en
ti
If
you
don't
destroy
me
soon,
they
will
notice
the
shit
that's
in
you
Te
emocionamos,
damos
trocitos
de
alma
de
regalo
We
move
you,
we
give
you
pieces
of
soul
as
a
gift
Nuestro
barro
es
el
amor
nuestras
manos
lo
humano
Our
mud
is
love,
our
hands
are
human
Como
puedes
ser
tan
malo?,
te
entregamos
mil
sonrisas
How
can
you
be
so
bad?
We
gave
you
a
thousand
smiles
Dimos
calor,
dimos
valor,
cuando
te
hicieron
trizas
We
gave
warmth,
we
gave
courage,
when
they
broke
you
into
pieces
Entiende
idiota,
el
artista
es
quien
coloca
Understand
you
idiot,
the
artist
is
the
one
who
places
El
OST
en
tu
vida
fibras
toca
en
melodias
que
evocan
The
OST
in
your
life
touches
fibers
in
melodies
that
evoke
La
cancion
que
suena
al
probar
esa
boca
que
aun
provoca
The
song
that
plays
when
you
taste
that
mouth
that
still
provokes
La
inequivoca
nota
que
de
amor
la
volvió
loca
The
unmistakable
note
that
made
her
crazy
for
love
No
somos
tus
empleados,
ahorrate
el
berrinche
We
are
not
your
employees,
save
yourself
the
tantrum
Si
no
saceamos
tus
caprichos
no
esta
bien
que
nos
linches
If
we
don't
satisfy
your
whims,
it's
not
okay
for
you
to
lynch
us
Sin
musica
la
vida
seria
un
error
nos
dijo
Nietzsche
Without
music,
life
would
be
a
mistake,
Nietzsche
told
us
Yo
digo
que
el
musico
es
tu
aliado
ni
cagando
un
wurlitzer*
I
say
that
the
musician
is
your
ally,
not
fucking
a
Wurlitzer*
Es
un
desastre
saber,
que
el
infierno
son
los
otros
It's
a
disaster
to
know
that
hell
is
other
people
Como
tu
yo
tengo
miedos,
problemas
y
sueños
rotos
Like
you,
I
have
fears,
problems
and
broken
dreams
Yo
que
tu
me
agoto
loco
no
tolero
mas
alboroto
I'm
exhausted,
crazy
I
can't
stand
any
more
fuss
La
vida
me
votó
muchas
veces
pero
nunca
me
derrotó
Life
has
thrown
me
out
many
times
but
it
has
never
defeated
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.