Cevlade feat. Feliciano Saldias - In Some New - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cevlade feat. Feliciano Saldias - In Some New




In Some New
In Some New
No me fue fácil clausurar los párpados
It wasn't easy closing my eyelids
Ell mal del mar de lagrimas es q no es mar pa dos
The evil of the sea of tears is that it's not a sea for two
Vago en la noche náufrago
I wander as a shipwrecked man in the night
Volví mis cuencas sótanos
My eye sockets have become basements
Te regalo yo mis ojos
I give you my eyes
Ten, enmárcalos
There, frame them
Horizontes, verticaldes,
Horizons, verticalities,
Se oyen errantes
Wandering people can be heard
No ver da igual,
It doesn't matter if I don't see,
Mi memoria es de elefante
My memory is that of an elephant
El mundo se fue por Gamero hacia el poniente
The world went west on Gamero
Sólo hay oscuridad enfrente
There is only darkness ahead
Ya no hay vida por delante
There is no life ahead
Veo navíos surcando noches, rajando cielos
I see ships sailing through nights, tearing through skies
Sólo a dioses es lo q llevan sus pasajeros
Only gods are what their passengers carry
Sus lágrimas, filosos cuchillos q abren la carne
Your tears, sharp knives that open the flesh
Que sangre el cielo y de esa lluvia nos empapemos
May they bleed the sky and may we be drenched by that rain
Que las copas de los árboles
May the cups of the trees
Se llenen, que suenen
Be filled, let them play
Embriaguémonos
Let's get drunk
Porque embriagarnos
Because getting drunk
Ya no nos duele
No longer hurts us
Ebrio de oscuridad
Drunk with darkness
Voy desvelao, de lao a lao
I go sleepless, from side to side
Sangro polvo de esta herida q aún no ha cerrao
I bleed dust from this wound that has not yet closed
No duermo y no veo
I don't sleep and I don't see
Más q tinieblas...
Anything but darkness...
Sombras débiles y frágiles
Faint and fragile shadows
Es todo cuanto se recuerda
That's all that remains
Se me puso un engrudo de pus en los ojos, llega
A sticky pus formed in my eyes, reach
Un dolor agudo en búsqueda
A piercing pain in search
De otro bodega
Of another warehouse
No requiero colegas
I don't want colleagues
Quiero ver verdad
I want to see truth
Solo quiero beber más
I just want to drink more
Y ya no oler gas
And smell gas no more
Mientras más oscura
While it is darker
Es más interesante e intensa
It is more interesting and intense
La luz se extingue
The light goes out
Y no se distingue si se ve o se piensa
And you can't tell if you are seeing or thinking
Cuando sales a navegar
When you go out to sail
Tu silueta cae en otro bar
Your silhouette falls into another bar
Amar cansa.
Love tires.
Avanza hasta hallar la esperanza
Advance until you find hope
Y callarla
And silence it
Tallad la esmeralda
Carve the emerald
Al rayarnos el alma
While scratching our soul
Sóplame las telarañas
Blow the cobwebs away from me
Sin llamarme "maldito"
Without calling me "damned"
El eufemismo es "karma"
The euphemism is "karma"
Rasgad las vestiduras tiesas del mendigo
Tear the stiff pants off the beggar
Dadle abrigo,
Give him shelter,
Un abrazo de amigo
A friend's hug
Arrebátaselo al olvido
Snatch him from oblivion
Siempre es noche pa mí,
It's always night for me,
Soy desvelao y ciego
I'm sleepless and blind
Aún así, como un perro
Even so, like a dog
Te sigo, subo y bajo cerros
I follow you, I go up and down hills
Haz algo por mí,
Do something for me,
No es mucho lo q te pido,
It's not much I ask you,
Un haz de luz
A flash of light
Hasta cuando no estés conmigo
Until you are no longer with me
Shhh, creo que la ciudad cruje
Shhh, I think the city groans
¿O es este agujero en mi pecho
Or is it this hole in my chest
Que ruge un "no me empujes"?
That roars "don't push me"?
Me quieres sin querer
You love me without wanting to
que lo haces sin querer
I know you do it unintentionally
Aquí me tienes
Here I am
Soy yo quien no te puede ver
It is I who cannot see you
Y me puedo escuchar envejecer
And I can hear myself growing old
Olvidé como dormir
I have forgotten how to sleep
Y el derecho a soñar no puedo ejercer
And I cannot afford the right to dream
De vuelta en Santa Bernardina del Monte
Back in Santa Bernardina del Monte
Y el reloj vuelve a las doce, a las doce y luego las doce
And the clock returns to twelve, at twelve and then twelve
tomaste tu decisión
You made your decision
tomas y galletas
You drink tea and eat cookies
Pero no tienes paz,
But you have no peace,
Estás inquieta
You are restless
tomaste mis ojos,
You took my eyes,
Tomaste mis sueños
You took my dreams
Ya no te puedo ver
I can no longer see you
Ni dormir
Nor sleep
Sumergido en tu cuello
Submerged in your neck
La noche se hizo eterna y el insomnio también
The night became eternal and so did the insomnia
Desvelaos y ciegos
Sleepless and blind
Ya no nos vemos tan bien
We don't see each other so well anymore
Cuando sales a navegar
When you go out to sail
Tu silueta cae en otro bar
Your silhouette falls into another bar
Y otra noche más...
And another night goes by...
Y otra copa más...
And another drink goes by...
Solo Hamond: Valentino Baos
Only Hammond: Valentino Baos






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.