Paroles et traduction Cevlade feat. Feliciano Saldias - Pinceles y Puñales
Pinceles y Puñales
Brushes and Daggers
Es
el
camino
que
he
recorrido
hasta
aquí
lo
que
me
fortalece
It's
the
road
I've
traveled
so
far
that
strengthens
me
Para
decir
lo
que
sale
de
mi
corazón
y
que
en
mi
mente
crece
To
say
what
comes
from
my
heart
and
grows
in
my
mind
Aunque
aún
queda
por
hacer
solo
pido
un
año
más
Although
there's
still
much
to
do,
I
only
ask
for
one
more
year
Aunque
aún
quiero
dejar
huellas
en
la
Tierra
y
su
faz
Although
I
still
want
to
leave
my
mark
on
Earth
and
its
face
Ya
no
pido
paz,
solo
trascender
un
poco
I
no
longer
ask
for
peace,
only
to
transcend
a
little
Que
me
recuerden
por
mi
rap,
nunca
olvidan
si
equivoco
That
they
remember
me
for
my
rap,
they'll
never
forget
if
I
make
a
mistake
Lo
esquivo,
yo
aún
vivo,
porfa
denme
un
año
mínimo
I
dodge
it,
I'm
still
alive,
please
give
me
at
least
a
year
Termino
este
disco
¡Ya
está
casi
listo,
loco!
I'm
finishing
this
album.
It's
almost
ready,
crazy!
Solo
soy
Cevla,
no
soy
Iggy
Pop,
ni
Cohen,
ni
Dylan
I'm
just
Cevla,
I'm
not
Iggy
Pop,
Cohen,
or
Dylan
No
pretendo
ser
un
Parra
ni
que
estudien
mi
vida
I
don't
pretend
to
be
a
Parra,
nor
that
they
study
my
life
Mi
disco
ni
a
los
talones
le
llega
a
corazones
My
album
doesn't
even
come
close
to
hearts
Pero
mi
corazón
son
estas
canciones
But
my
heart
is
these
songs
Ángeles
les
digo
no,
yo
no
me
voy
aún
Angels,
I
tell
you
no,
I'm
not
leaving
yet
Hay
cuentas
que
ajustar
There
are
accounts
to
settle
Vivaldi,
solo
pido
cuatro
estaciones
Vivaldi,
I
only
ask
for
four
seasons
Hay
almas
por
zurcir,
venganzas
que
cumplir
There
are
souls
to
mend,
revenges
to
fulfill
Promesas
inconclusas
que
este
disco
ha
de
incluir
Unfinished
promises
that
this
album
must
include
Si
se
extingue
mi
porvenir,
mi
pecho
ha
de
crujir
If
my
future
is
extinguished,
my
chest
will
be
crushed
Entiendan
que
hay
algo
en
él
que
aún
no
deja
de
latir
Understand
that
there's
something
in
it
that
still
beats
Aún
no
me
voy
a
despedir,
el
cielo
debe
esperar
I'm
not
going
to
say
goodbye
yet,
heaven
must
wait
Mi
paladar
todavía
anhela
el
manjar
sin
par
del
tuyo
My
palate
still
craves
the
unparalleled
delicacy
of
yours
Haré
en
tu
cuerpo
de
mi
rap
el
hogar
I
will
make
your
body
the
home
of
my
rap
Luego
al
fondo
de
mi
tumba
se
verá
el
mar
Then
at
the
bottom
of
my
grave,
you
will
see
the
sea
Extiendan
la
agonía
Extend
the
agony
Trescientos
sesenta
y
cinco
días
Three
hundred
and
sixty-five
days
Tell
the
angels
"no"
que
no
me
voy
todavia
Tell
the
angels
"no,"
I'm
not
leaving
yet
Este
disco
tiene
una
misión
que
no
es
importante
This
album
has
a
mission
that
is
not
important
Quizás
pa′
ti
no,
pero
lo
escribí
pa'
vengarme
Maybe
not
for
you,
but
I
wrote
it
for
revenge
Será
dulce
sin
azúcar,
sin
néctar
ni
amar
It
will
be
sweet
without
sugar,
without
nectar
or
bitterness
Ni
profundidad
al
rimar
y,
obvio,
sin
manjar
No
depth
in
rhyming,
and
obviously,
no
delicacy
Si
el
mundo
ha
de
parar
no
hay
por
qué
apurarlo
If
the
world
has
to
stop,
there's
no
need
to
rush
it
Hay
letras
que
pulir,
grabar,
mezclar,
masterizar
There
are
lyrics
to
polish,
record,
mix,
master
Porfa
se
los
suplico,
no
es
bueno
lo
que
ofrezco
Please,
I
beg
you,
what
I
offer
is
not
good
Pero
por
todo
lo
que
he
sufrido
algo
de
indulgencia
merezco
But
for
all
I've
suffered,
I
deserve
some
leniency
No
me
lleven
aún
Don't
take
me
yet
Aún
tengo
5 sentidos
I
still
have
5 senses
Estoy
sentido
y
algo
queda
de
sentido
común
I'm
hurt
and
there's
still
some
common
sense
left
Es
el
camino
que
he
recorrido
hasta
aquí
lo
que
me
fortalece
It's
the
road
I've
traveled
so
far
that
strengthens
me
Para
decir
lo
que
sale
de
mi
corazón
y
que
en
mi
mente
crece
To
say
what
comes
from
my
heart
and
grows
in
my
mind
Si
es
pincel
o
puñal,
también
cambio
de
opinión
Whether
it's
a
brush
or
a
dagger,
I
also
change
my
mind
No
quiero
un
segundo
más
en
esta
puta
prisión
I
don't
want
another
second
in
this
fucking
prison
Deambular
solitario
entre
el
negro
y
el
carmesí
To
wander
alone
between
black
and
crimson
Si
ya
se
fueron
los
ángeles,
demonios
vengan
por
mi
If
the
angels
are
gone,
let
the
demons
come
for
me
Tanta
droga,
miseria
y
tanto
weon
sólo
So
much
drug,
misery
and
so
many
only
fools
Almas
que
son
tesoros
muriendo
en
el
abandono
Souls
that
are
treasures
dying
in
abandonment
Y
ahora
renuncio
a
este
disco
de
mierda
And
now
I
renounce
this
shitty
record
Nada
le
importa
a
nadie,
no
me
importa
que
se
pierda
Nobody
cares,
I
don't
care
if
it's
lost
Y
quien
quiero
que
lo
escuche
quizás
nunca
lo
haga
And
who
I
want
to
listen
to
it
may
never
do
it
Ni
promesas,
ni
venganzas,
almas
que
sanan
¡Ni
nada!
No
promises,
no
revenge,
no
souls
that
heal,
nothing!
Ya
nada
me
importa
¡Solo
llévenme
ya!
Nothing
matters
to
me
anymore.
Just
take
me
away!
Sé
que
el
infierno
de
allá
es
más
piola
que
el
de
acá
I
know
hell
over
there
is
cooler
than
here
Si
ni
siquiera
con
mi
música
te
puedo
tocar,
nena
If
I
can't
even
touch
you
with
my
music,
baby
¿Cómo
voy
a
lograr
que
aun
me
quieras?
How
am
I
going
to
make
you
still
love
me?
No
me
quieres
escuchar,
tu
discurso
está
blindado
You
don't
want
to
listen
to
me;
your
speech
is
armored
Si
me
disculpo,
me
victimizo
o
soy
un
manipulador
If
I
apologize,
I
victimize
myself,
or
I'm
a
manipulator
Pagué
por
tu
pasado,
abogué
enamorado
I
paid
for
your
past,
I
pleaded
in
love
Que
yo
la
cague
no
implica
que
no
la
hayas
cagado
The
fact
that
I
screwed
up
doesn't
mean
you
didn't
screw
up
En
fin,
ya
me
mostraste
el
infierno
Anyway,
you
already
showed
me
hell
Del
no
querer,
no
quiero
creer,
no
quiero
estar
más
acá
Of
not
loving,
I
don't
want
to
believe
it,
I
don't
want
to
be
here
anymore
El
demonio
con
sus
maravillas
ahora
se
va
The
devil
with
his
wonders
is
leaving
now
¡Debo
estar
con
los
míos
ya!
I
must
be
with
my
people
already!
Debo
cruzar
el
umbral
I
must
cross
the
threshold
Con
esta
piel
áspera
With
this
rough
skin
¡No
más
espera!
No
more
waiting!
¡Quiero
cosas
nuevas!
I
want
new
things!
Pues
soy
el
fuego,
soy
lo
que
nace
con
los
celos
For
I
am
fire,
I
am
what
is
born
with
jealousy
Soy
el
cielo
anaranjado,
el
recuerdo
de
tu
duelo
I
am
the
orange
sky,
the
memory
of
your
grief
Ardo
dentro
y
quemo
si
a
mi
rap
le
dices
que
no
I
burn
inside
and
I
burn
if
you
tell
my
rap
no
Soy
la
pasión
en
amantes,
soy
en
las
penas
veneno
I
am
the
passion
in
lovers,
I
am
poison
in
sorrows
El
fénix
en
pleno
vuelo,
devoro
pueblos
enteros
The
phoenix
in
full
flight,
I
devour
entire
villages
Incinero
el
alma
del
malo
que
anhela
ser
bueno
I
incinerate
the
soul
of
the
bad
guy
who
longs
to
be
good
Estoy
presente
en
cada
uno
de
tus
fracasos
I
am
present
in
each
of
your
failures
Por
eso
te
arde
el
pecho
cuando
vas
por
otro
vaso
lleno
That's
why
your
chest
burns
when
you
go
for
another
full
glass
Es
el
camino
que
he
recorrido
hasta
aquí
lo
que
me
fortalece
It's
the
road
I've
traveled
so
far
that
strengthens
me
Para
decir
lo
que
sale
de
mi
corazón
y
que
en
mi
mente
crece
To
say
what
comes
from
my
heart
and
grows
in
my
mind
Y
aquí
estoy
y
no
soy
más
que
esto
And
here
I
am,
and
I
am
nothing
more
than
this
Las
melodías
hablan
por
mí,
no
importa
el
resto
The
melodies
speak
for
me,
the
rest
doesn't
matter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.