Chada feat. Jarecki - Szukam wyjścia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chada feat. Jarecki - Szukam wyjścia




Szukam wyjścia
Looking for a way out
Teraz tak
Now it's like this
Stoję na spalonej planszy, dziś nie ma Ciebie tutaj
I'm standing on a burnt board, you're not here today
Idę przez to syzyfowe życie w rozwiązanych butach
I'm going through this Sisyphean life in untied shoes
Czuje, że opadam z sił
I feel like I'm running out of strength
Możesz się za mnie modlić
You can pray for me
Serce otulone w ciernie pośród wersów żałobnych
Heart wrapped in thorns among mourning verses
W tej nierównej walce, hmm, znów wygrały słabości
In this unequal fight, hmm, weaknesses won again
A ja pytam, "Gdzie te happy end'y z filmów o miłości?"
And I ask, "Where are those happy ends from love movies?"
Nie chcę kumpli od kieliszka, choć pragnę zapomnienia
I don't want a bump from the glass, although I want oblivion
Chcę osuszyć słone łzy, chcą Twego pocieszenia
I want to dry salty tears, I want your comfort
Ten świat nie miał się zawalić a jednak wziął pierdolnął
This world was not supposed to collapse and yet it fucking collapsed
Nie ma co owijać, wiesz?
There's no point in wrapping it up, you know?
Nie mów, że tak nie wolno
Don't say you can't
Znowu byłaś w moim śnie, radosna uśmiechnięta
You were in my dream again, joyful, smiling
Z nami Michael Jackson w tle, taką chce Cie pamiętać
Michael Jackson in the background with us, that's how I want to remember you
Te emocje, nie oddadzą ich słowa
These emotions, words won't convey them
Ten aromat tamtych chwil, chciałbym poczuć od nowa
That aroma of those moments, I'd like to feel it again
Teraz czuje cierpki smak, iść tylko i się upić
Now I feel a bitter taste, just go and get drunk
Szkoda tylko, że tego cierpienia nikt nie chce odkupić
It's just a pity that no one wants to buy this pain
Ze słabościami wciąż zmagam się
I'm still struggling with weaknesses
I truje myślami i szukam wyjścia
And I'm poisoning my thoughts and looking for a way out
Chce godnie żyć, odnaleźć sens
I want to live with dignity, find meaning
Boże, daj mi choć trochę szczęścia
God, give me at least a little happiness
Ze słabościami wciąż zmagam się
I'm still struggling with weaknesses
I truje myślami i szukam wyjścia
And I'm poisoning my thoughts and looking for a way out
Chce godnie żyć, odnaleźć sens
I want to live with dignity, find meaning
Boże, daj mi choć trochę szczęścia
God, give me at least a little happiness
Znowu wskrzeszam te wspomnienia
I'm bringing back those memories again
To coś jak ból nałogu
It's like withdrawal pain
Nie chce marzyć ani śnić, nie mów, że bez powodu
I don't want to dream or sleep, don't say it's without reason
Gdyby nie postanowienia to pewnie już bym pił
If it wasn't for my resolutions, I'd probably be drinking by now
Znowu pluje sobie w brodę, czuje opadam z sił
I'm spitting in my own beard again, I feel like I'm running out of strength
Desperackie myśli, brakuje Cie w ramionach
Desperate thoughts, I miss you in my arms
Stoję tylko krok od progu, by wziąć i je wykonać
I'm only one step away from the threshold to take and execute them
Czemu Ci to wykrzyczałem?
Why did I shout it at you?
Doprawdy nie rozumiem
I really don't understand
Jestem jak dziecko we mgle zgubione w zdarzeń tłumie
I'm like a child in a fog lost in a crowd of events
Iskra nadziei się tli choć nie dostrzegam słońca
The spark of hope is fading even though I don't see the sun
Prawdziwa miłość nie, nie umiera do końca
True love doesn't die until the end
Znosiliśmy się do czasu
We put up with each other until the time
Dostałem słoną lekcje
I got a salty lesson
Chce przeprosić za te słowa wypowiedziane w afekcie
I want to apologize for those words spoken in passion
To nie były zwykłe dni, chore okoliczności
These weren't ordinary days, sick circumstances
A ja łudzę się, że to tylko taki sprawdzian miłości
And I delude myself that this is just a test of love
I szczerze żałuje, że tak wyszło między nami
And I honestly regret that it turned out this way between us
Kiedy myślę o tym zawsze oczy zachodzą mi łzami
Whenever I think about it, my eyes always fill with tears
Ze słabościami wciąż zmagam się
I'm still struggling with weaknesses
I truje myślami i szukam wyjścia
And I'm poisoning my thoughts and looking for a way out
Chce godnie żyć, odnaleźć sens
I want to live with dignity, find meaning
Boże, daj mi choć trochę szczęścia
God, give me at least a little happiness
Ze słabościami wciąż zmagam się
I'm still struggling with weaknesses
I truje myślami i szukam wyjścia
And I'm poisoning my thoughts and looking for a way out
Chce godnie żyć, odnaleźć sens
I want to live with dignity, find meaning
Boże, daj mi choć trochę szczęścia
God, give me at least a little happiness
Znów odpalam LAX, zanurzam we wspomnieniach
I'm firing up LAX again, immersing myself in memories
A z uczuciem to jest tak, ono jest albo go nie ma
And with feeling it's like this, it's either there or it's not
Krople deszczu pośród łez, sterta pożółkłych liści
Raindrops among tears, a pile of yellowed leaves
Zastanawiam się tu dziś jak wszystko można przyćmić
I'm wondering here today how everything can be dimmed
Teraz pragnę Twoich ust, chcę złapać Cię za dłoń
Now I long for your lips, I want to hold your hand
Jadę z ziomkiem i przyglądam na niegdyś znajomy dom
I'm driving with my friend and looking at the once familiar house
Kumpel mówi, "Niech się wyśpi, to może przejdzie gniew"
My buddy says, "Let him sleep it off, maybe the anger will pass"
A ja myślę, że to na nic, "Bratku jak pech to pech"
And I think it's no use, "Brother, if it's bad luck, it's bad luck"
Tamten dzień to jakiś dramat,nie miałem tego w planach
That day was some kind of drama, I didn't plan it
Wiesz, ta cała miłość jakby była przereklamowana
You know, this whole love thing is like it was hyped
Plany były owszem tak ale ich ogień wygasł
There were plans, yes, but their fire went out
A ja tęsknie, ale i tak boje się z Tobą widywać
And I miss you, but I'm still afraid to see you
Pragnę, żebyś to wiedziała w tle słyszę hobbitów
I want you to know this, I hear hobbits in the background
Ciągle jakoś nie potrafię otrząsnąć się z tego syfu
I can't seem to shake off this mess
W sumie mecze się, mam dość!
Actually I'm struggling, I've had enough!
Lecz czuje, że to kara za te puste obietnice i setki daremnych starań
But I feel like it's a punishment for those empty promises and sets of futile efforts
Ze słabościami wciąż zmagam się
I'm still struggling with weaknesses
I truje myślami i szukam wyjścia
And I'm poisoning my thoughts and looking for a way out
Chce godnie żyć, odnaleźć sens
I want to live with dignity, find meaning
Boże daj mi choć trochę szczęścia
God, give me at least a little happiness
Ze słabościami wciąż zmagam się
I'm still struggling with weaknesses
I truje myślami i szukam wyjścia
And I'm poisoning my thoughts and looking for a way out
Chce godnie żyć, odnaleźć sens
I want to live with dignity, find meaning
Boże daj mi choć trochę szczęścia
God, give me at least a little happiness
Ooo-ooo-ooo
Ooo-ooo-ooo





Writer(s): Dj Creon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.