Chada feat. Pezet - Jest nas dwóch - traduction des paroles en allemand

Jest nas dwóch - Pezet , Chada traduction en allemand




Jest nas dwóch
Wir sind zu zweit
Jest nas dwóch, jeden uprzejmy i ułożony
Wir sind zu zweit, einer höflich und wohlerzogen
Drugi nieprzystosowany, nieco wykolejony
Der andere unangepasst, ein wenig entgleist
Pierwszy dotrzymuje słowa i spójnie skleja zdania
Der erste hält sein Wort und bildet schlüssige Sätze
Drugi często sie umawia i nie oddzwania
Der andere verabredet sich oft und ruft nicht zurück
Pierwszy omija melanże i trzyma od nich z dala
Der erste meidet Partys und hält sich von ihnen fern
Drugi dzwoni do dilera, znowu odpala
Der andere ruft den Dealer an, zündet sich wieder einen an
Pierwszy wstaje już o świcie i idzie na siłownię
Der erste steht schon im Morgengrauen auf und geht ins Fitnessstudio
Drugi budzi gdy sie ściemnia, czuje się podle
Der andere wacht auf, wenn es dunkel wird, fühlt sich mies
Pierwszy uda się do studia i poodkurza kwadrat
Der erste geht ins Studio und saugt die Bude
Drugi poodkurza z lustra, znów nic nie nagra
Der andere zieht Linien vom Spiegel, nimmt wieder nichts auf
Pierwszy kłania sie sąsiadom i stołuje jak ludzie
Der erste grüßt die Nachbarn und isst wie ein normaler Mensch
Drugi ciśnie z typem w windzie, jada w fastfoodzie
Der andere pöbelt einen Typen im Aufzug an, isst bei Fastfood-Läden
Pierwszy odkłada pieniądze i wyświadcza przysługi
Der erste spart Geld und erweist Gefallen
Drugi trwoni cały szelest, popada w długi
Der andere verschwendet die ganze Kohle, gerät in Schulden
Pierwszy wieczorami z książką, pyta czy jesteś wolna
Der erste abends mit einem Buch, fragt, ob du frei bist
Drugi hamski i wulgarny, znów odpala Yourporna
Der andere rüpelhaft und vulgär, macht wieder Yourporn an
Jest nas dwóch, chyba wystarczy
Wir sind zu zweit, das reicht wohl
Pierwszy odnosi sukcesy, drugi wraca na tarczy
Der erste ist erfolgreich, der zweite kehrt besiegt zurück
Któryś budzi się na kacu, nerwowo pali szlugi
Einer wacht mit Kater auf, raucht nervös Kippen
Zdaje się, że to ten pierwszy, a może to ten drugi
Es scheint, das ist der erste, oder vielleicht doch der zweite
Jest nas dwóch, chyba wystarczy
Wir sind zu zweit, das reicht wohl
Pierwszy odnosi sukcesy, drugi wraca na tarczy
Der erste ist erfolgreich, der zweite kehrt besiegt zurück
Któryś prawi uprzejmośći i żyje pośród wierszy
Einer macht Komplimente und lebt zwischen Gedichten
Zdaje się, że to ten drugi, a może to ten pierwszy
Es scheint, das ist der zweite, oder vielleicht doch der erste
Jest nas dwóch, jeden ma wsparcie i wierzy w Boga
Wir sind zu zweit, einer hat Unterstützung und glaubt an Gott
Drugi znowu w pojedynkę odwiedza psychologa
Der andere sucht wieder allein den Psychologen auf
Pierwszy pracuje nad płytą i bardzo stara
Der erste arbeitet am Album und gibt sich viel Mühe
Drugi pójdzie się napiję, znów poużala
Der andere geht einen trinken, jammert wieder rum
Pierwszy zadzwoni do matki i odwiedzi w święta
Der erste ruft seine Mutter an und besucht sie an den Feiertagen
Drugi pójdzie w melanż z ziomkiem, nic nie pamięta
Der andere geht mit 'nem Kumpel feiern, erinnert sich an nichts
Pierwszy zagra dobry koncert i pozdrowi ekipę
Der erste spielt ein gutes Konzert und grüßt die Crew
Drugi znowu sie najebie, odstawi lipę
Der andere säuft sich wieder voll, liefert Mist ab
Pierwszy złoży Ci życzenia, jak trzeba przyzna rację
Der erste wünscht dir alles Gute, gibt Recht, wenn es sein muss
Drugi złoży, ale puste deklaracje
Der andere macht nur leere Versprechungen
Pierwszy umie wyhamować i powiedzieć nie wolno
Der erste kann bremsen und sagen: "Das darf man nicht"
Drugi miewa z tym problemy, pierdoli skromność
Der andere hat damit Probleme, scheißt auf Bescheidenheit
Pierwszy weźmie Cię pocieszy i nie używa wyzwisk
Der erste wird dich trösten und benutzt keine Schimpfwörter
Drugi jeszcze Cię pogrąży, utonie w hipokryzji
Der andere wird dich noch tiefer reinziehen, ertrinkt in Heuchelei
Pierwszy kiedy sie wywrócisz to powie, że współczuje
Der erste, wenn du hinfällst, sagt er, dass er Mitleid hat
Drugi kurwa bez wahania podejdzie i sfauluje
Der andere, verdammt, kommt ohne Zögern und foult dich
Jest nas dwóch, chyba wystarczy
Wir sind zu zweit, das reicht wohl
Pierwszy odnosi sukcesy, drugi wraca na tarczy
Der erste ist erfolgreich, der zweite kehrt besiegt zurück
Któryś budzi się na kacu, nerwowo pali szlugi
Einer wacht mit Kater auf, raucht nervös Kippen
Zdaje się, że to ten pierwszy, a może to ten drugi
Es scheint, das ist der erste, oder vielleicht doch der zweite
Jest nas dwóch, chyba wystarczy
Wir sind zu zweit, das reicht wohl
Pierwszy odnosi sukcesy, drugi wraca na tarczy
Der erste ist erfolgreich, der zweite kehrt besiegt zurück
Któryś prawi uprzejmośći i żyje pośród wierszy
Einer macht Komplimente und lebt zwischen Gedichten
Zdaje się, że to ten drugi, a może to ten pierwszy
Es scheint, das ist der zweite, oder vielleicht doch der erste
Pierwszy życie ma uczciwe i zasady ma prawdziwe
Der erste führt ein ehrliches Leben und hat echte Prinzipien
Drugi idzie na łatwiznę, woli jakiś szybki biznes
Der andere geht den einfachen Weg, bevorzugt irgendein schnelles Geschäft
Pierwszy pieprzy narkotyki, odstawił też alkohol
Der erste scheißt auf Drogen, hat auch den Alkohol aufgegeben
Drugi lubi złe nawyki, znowu włóczy się gdzieś nocą
Der andere mag schlechte Angewohnheiten, streunt nachts wieder irgendwo rum
Pierwszy jest dobrze ubrany, oczytany
Der erste ist gut gekleidet, belesen
Drugi trzeci dzień nachlany, no i przez to kurwa sam jest
Der andere den dritten Tag besoffen, und deshalb verdammt nochmal allein
Pierwszy jeszcze wierzy i wysoko mierzy
Der erste glaubt noch daran und zielt hoch
Drugi myśli, że mu się należy, co chce to bierze
Der andere denkt, es steht ihm zu, nimmt sich, was er will
Pierwszy niby lepszy, ale chyba jakiś mniej ciekawy
Der erste angeblich besser, aber wohl irgendwie weniger interessant
Drugi pisze lepsze wersy, ale robi to rzadziej
Der andere schreibt bessere Verse, aber tut es seltener
Pierwszy zapłacił rachunki, pozałatwiał wszystkie sprawy
Der erste hat die Rechnungen bezahlt, alle Angelegenheiten erledigt
Drugi znów popadł w długi, w klubie dłużej zabawił
Der andere ist wieder in Schulden geraten, hat im Club länger gefeiert
Pierwszy kocha jedyną, do kina chodzą często
Der erste liebt die Eine, sie gehen oft ins Kino
Drugi z drugą wali klina, albo odwiedzają sex shop
Der andere trinkt mit einer anderen einen Klaren oder sie besuchen einen Sexshop
Niestety pierwszy jest tym drugim, a ten drugi pierwszym
Leider ist der erste der zweite, und der zweite der erste
I nawzajem się nie lubią, choć mieszkają w jednym
Und sie mögen sich gegenseitig nicht, obwohl sie in einem wohnen
Jest nas dwóch, chyba wystarczy
Wir sind zu zweit, das reicht wohl
Pierwszy odnosi sukcesy, drugi wraca na tarczy
Der erste ist erfolgreich, der zweite kehrt besiegt zurück
Któryś budzi się na kacu, nerwowo pali szlugi
Einer wacht mit Kater auf, raucht nervös Kippen
Zdaje się, że to ten pierwszy, a może to ten drugi
Es scheint, das ist der erste, oder vielleicht doch der zweite
Jest nas dwóch, chyba wystarczy
Wir sind zu zweit, das reicht wohl
Pierwszy odnosi sukcesy, drugi wraca na tarczy
Der erste ist erfolgreich, der zweite kehrt besiegt zurück
Któryś prawi uprzejmośći i żyje pośród wierszy
Einer macht Komplimente und lebt zwischen Gedichten
Zdaje się, że to ten drugi, a może to ten pierwszy
Es scheint, das ist der zweite, oder vielleicht doch der erste





Writer(s): Tomasz Marek Chada, Jan Pawel Kaplinski, Adrian Urban


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.