Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Zaufania
Rap des Vertrauens
Jestem
tutaj
od
lat,
weź
posłuchaj
mnie
ziomuś
Ich
bin
seit
Jahren
hier,
hör
mir
zu,
Kumpel
Robię
czystkę
w
tej
grze,
na
wzór
świętych
z
Bostonu
Ich
mache
reinen
Tisch
in
diesem
Spiel,
wie
die
Heiligen
aus
Boston
Czy
Ty
też
tak
to
czujesz?
Fühlst
du
das
auch
so?
Powiedziałem
jej
tak,
teraz
kurwa
żałuję
Ich
sagte
ihr
ja,
jetzt
bereue
ich
es
verdammt
Mleko
już
się
rozlało,
nie
szukaj
we
mnie
świadka
Die
Milch
ist
verschüttet,
such
in
mir
keinen
Zeugen
Masz
tu
rap
zaufania,
co
się
niesie
po
klatkach
Hier
hast
du
Rap
des
Vertrauens,
der
sich
in
den
Hausfluren
verbreitet
Nie
mów
mi
co
mam
mówić,
nie
mów
mi
co
mam
myśleć
Sag
mir
nicht,
was
ich
sagen
soll,
sag
mir
nicht,
was
ich
denken
soll
Ja
tu
gram
pierwsze
skrzypce,
w
tym
jebanym
przemyśle
Ich
spiele
hier
die
erste
Geige,
in
dieser
verdammten
Industrie
Z
dala
od
jakichś
dziwek,
trudno
jest
mi
zrozumieć
Fern
von
irgendwelchen
Schlampen,
es
ist
schwer
für
mich
zu
verstehen
Sens
ich
marnych
nagrywek,
gadasz
coś
za
plecami,
Den
Sinn
ihrer
miesen
Aufnahmen,
du
redest
hinter
meinem
Rücken,
Dla
mnie
to
żadna
krzywda,
ale
kurwa
pamiętaj,
Für
mich
ist
das
kein
Unrecht,
aber
denk
verdammt
nochmal
daran,
że
się
ze
mną
nie
igra,
piszesz
Chada
przegrywa,
dass
man
mit
mir
nicht
spielt,
du
schreibst,
Chada
verliert,
Odnajduję
w
tym
siłę,
pokazuję
dziś
Polsce,
jak
się
Ich
finde
darin
Kraft,
ich
zeige
heute
Polen,
wie
sehr
Bardzo
myliłeś,
teraz
lamusy
cisza,
prawdą
z
ludźmi
się
dziele
du
dich
geirrt
hast,
jetzt
seid
ihr
Luschen
still,
ich
teile
die
Wahrheit
mit
den
Leuten
Kurwa,
jak
po
mojemu,
nie
proszę
o
zbyt
wiele
Verdammt,
wie
ich
es
will,
ich
verlange
nicht
zu
viel
To
nie
sejmowe
wotum,
to
zaufania
rap
Das
ist
kein
Parlamentsvotum,
das
ist
Vertrauens-Rap
Dla
jebanego
rządu,
jest
jak
parszywy
rak
Für
die
verdammte
Regierung
ist
er
wie
eine
räudige
Krankheit
Bronimy
swych
poglądów,
zwątpienia
tu
brak
Wir
verteidigen
unsere
Ansichten,
Zweifel
gibt
es
hier
nicht
Tak
było
od
początku,
odkąd
przyszedł
na
świat
So
war
es
von
Anfang
an,
seit
er
auf
die
Welt
kam
Odkąd
pamiętam
brat
robię
dla
ulicy
Seit
ich
denken
kann,
Bruder,
mache
ich
es
für
die
Straße
Wcześniej
robiłem
hajs,
teraz
robię
liryki
Früher
machte
ich
Geld,
jetzt
mache
ich
Texte
Kładę
na
bity
bolesną
szczerość
ściero
Ich
lege
auf
die
Beats
schmerzhafte
Ehrlichkeit,
du
Dreck
Tutaj
Sobota,
Chada,
masz
sprawdź
to
dzieło
Hier
sind
Sobota,
Chada,
hör
dir
dieses
Werk
an
Jestem
pewien
krytyki,
kibicuję
złodziejom
Ich
bin
mir
der
Kritik
sicher,
ich
unterstütze
die
Diebe
Jesteś
z
tych,
którzy
pewnie
tego
nie
zrozumieją
Du
bist
einer
von
denen,
die
das
wahrscheinlich
nicht
verstehen
werden
Dla
mnie
złodziej
brzmi
dumnie,
dobre
słowo
i
serce
Für
mich
klingt
Dieb
stolz,
ein
gutes
Wort
und
Herz
Za
tym
wszystkim
po
prostu
kryję
się
nieco
więcej
Hinter
all
dem
verbirgt
sich
einfach
etwas
mehr
Ramię
sprawiedliwości,
węszy
tutaj
od
rana
Der
Arm
der
Gerechtigkeit
schnüffelt
hier
seit
dem
Morgen
Nawija
Tomasz
Chada,
dla
sądu
syn
Bogdana
Rappt
Tomasz
Chada,
für
das
Gericht
der
Sohn
von
Bogdan
Teraz
brzmi
to
ponuro,
tego
to
jestem
pewien
Jetzt
klingt
das
düster,
dessen
bin
ich
mir
sicher
Kiedy
słyszysz
tę
wersy,
pewnie
robisz
pod
siebie
Wenn
du
diese
Zeilen
hörst,
machst
du
dir
wahrscheinlich
in
die
Hose
Jeszcze
wszystko
przed
Tobą,
jeszcze
bracie
wyskoczysz
Alles
liegt
noch
vor
dir,
du
wirst
noch
herausspringen,
Bruder
No
bo
w
końcu
na
Boga,
ile
może
wiać
w
oczy
Denn,
verdammt
nochmal,
wie
lange
kann
einem
der
Wind
ins
Gesicht
wehen
Trzymasz
kukiełkę
Chady,
no
i
wbijasz
w
nią
szpilkę
Du
hältst
eine
Chada-Puppe
und
stichst
Nadeln
hinein
Chcesz
mi
płacić
za
ciszę,
ale
ja
nie
zamilknę
Du
willst
mich
für
Schweigen
bezahlen,
aber
ich
werde
nicht
verstummen
Co
się
mażesz
jak
dziecko,
nie
przeproszę
tu
za
nic
Was
jammerst
du
wie
ein
Kind,
ich
werde
mich
hier
für
nichts
entschuldigen
Te
słowa
to
konieczność,
ciągle
nie
spuszczam
z
tonu
Diese
Worte
sind
eine
Notwendigkeit,
ich
bleibe
immer
noch
beim
Thema
Weź
tego
nie
kwestionuj,
masz
tu
rap
zaufania
Stell
das
nicht
in
Frage,
hier
hast
du
Rap
des
Vertrauens
Wszystko
dla
Ciebie
ziomuś
Alles
für
dich,
Kumpel
To
nie
sejmowe
wotum,
to
zaufania
rap
Das
ist
kein
Parlamentsvotum,
das
ist
Vertrauens-Rap
Dla
jebanego
rządu,
jest
jak
parszywy
rak
Für
die
verdammte
Regierung
ist
er
wie
eine
räudige
Krankheit
Bronimy
swych
poglądów,
zwątpienia
tu
brak
Wir
verteidigen
unsere
Ansichten,
Zweifel
gibt
es
hier
nicht
Tak
było
od
początku,
odkąd
przyszedł
na
świat
So
war
es
von
Anfang
an,
seit
er
auf
die
Welt
kam
Odkąd
pamiętam
brat
robię
dla
ulicy
Seit
ich
denken
kann,
Bruder,
mache
ich
es
für
die
Straße
Wcześniej
robiłem
hajs,
teraz
robię
liryki
Früher
machte
ich
Geld,
jetzt
mache
ich
Texte
Kładę
na
bity
bolesną
szczerość
ściero
Ich
lege
auf
die
Beats
schmerzhafte
Ehrlichkeit,
du
Dreck
Tutaj
Sobota,
Chada,
masz
sprawdź
to
dzieło
Hier
sind
Sobota,
Chada,
hör
dir
dieses
Werk
an
Teraz
gorsza
część
Chady,
mówi
ci
idź
do
diabła
Jetzt
der
schlechtere
Teil
von
Chada,
er
sagt
dir,
geh
zum
Teufel
Masz
tu
pieprzoną
pieśń,
o
podrzynaniu
gardła
Hier
hast
du
ein
verdammtes
Lied
über
das
Durchschneiden
von
Kehlen
Moja
wiara
wypadła,
kiedyś
z
szóstego
piętra
Mein
Glaube
fiel,
einst
aus
dem
sechsten
Stock
Chciałbyś
więcej
szczegółów,
lecz
nie
wiele
pamiętam,
Du
hättest
gerne
mehr
Details,
aber
ich
erinnere
mich
an
nicht
viel,
Weź
nikomu
nie
ufaj,
podpowiada
rozsądek,
no
i
słusznie,
Vertraue
niemandem,
rät
der
Verstand,
und
das
zu
Recht,
Bo
potem
kurwy
straszą
Cię
sądem,
przejebałem
majątek
denn
dann
drohen
dir
die
Huren
mit
dem
Gericht,
ich
habe
ein
Vermögen
verloren
Ale
to
mnie
nie
boli,
bardziej
w
sidłach
niewoli
Aber
das
schmerzt
mich
nicht,
mehr
in
den
Fängen
der
Gefangenschaft
Niż
w
złotej
aureoli,
balet
wyszedł
mi
bokiem
Als
im
goldenen
Heiligenschein,
die
Party
ging
schief
Biorę
głęboki
oddech,
nie
podchodzę
do
okien
Ich
atme
tief
durch,
ich
gehe
nicht
an
die
Fenster
Mam
z
tym
pieprzony
problem,
chciałbym
Cię
nie
pamiętać
Ich
habe
ein
verdammtes
Problem
damit,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
vergessen
Droga
szczęścia
nie
tędy,
zanim
kurwa
coś
powiesz,
wypluj
wybite
zęby
Der
Weg
des
Glücks
führt
nicht
hier
entlang,
bevor
du
etwas
sagst,
spuck
die
ausgeschlagenen
Zähne
aus
Teraz
słowa
dokończą,
to
co
zaczęły
czyny
Jetzt
werden
die
Worte
vollenden,
was
die
Taten
begonnen
haben
Przecież
kurwa
nie
mówię,
że
nie
jestem
bez
winy
Ich
sage
ja
nicht,
dass
ich
ohne
Schuld
bin
Z
ciężkim
sercem
nawijam,
o
tym
że
z
nami
koniec
Mit
schwerem
Herzen
rappe
ich
darüber,
dass
es
mit
uns
vorbei
ist
A,
myślałem
że
zawsze
staniesz
po
mojej
stronię
Und
ich
dachte,
du
würdest
immer
auf
meiner
Seite
stehen
To
nie
sejmowe
wotum,
to
zaufania
rap
Das
ist
kein
Parlamentsvotum,
das
ist
Vertrauens-Rap
Dla
jebanego
rządu,
jest
jak
parszywy
rak
Für
die
verdammte
Regierung
ist
er
wie
eine
räudige
Krankheit
Bronimy
swych
poglądów,
zwątpienia
tu
brak
Wir
verteidigen
unsere
Ansichten,
Zweifel
gibt
es
hier
nicht
Tak
było
od
początku,
odkąd
przyszedł
na
świat
So
war
es
von
Anfang
an,
seit
er
auf
die
Welt
kam
Odkąd
pamiętam
brat
robię
dla
ulicy
Seit
ich
denken
kann,
Bruder,
mache
ich
es
für
die
Straße
Wcześniej
robiłem
hajs,
teraz
robię
liryki
Früher
machte
ich
Geld,
jetzt
mache
ich
Texte
Kładę
na
bity
bolesną
szczerość
ściero
Ich
lege
auf
die
Beats
schmerzhafte
Ehrlichkeit,
du
Dreck
Tutaj
Sobota,
Chada,
masz
sprawdź
to
dzieło
Hier
sind
Sobota,
Chada,
hör
dir
dieses
Werk
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): d.n.a., dna
Album
WGW
date de sortie
27-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.