Paroles et traduction Chada feat. South Blunt System - Już Ci mówię
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Już Ci mówię
I'm Telling You Now
Masz
tu
najlepsze
wersy,
które
spalasz
jak
towar
You
have
the
best
verses
here,
you
burn
them
like
goods
Słowa
zawijam
w
myśli,
myśli
zawijam
w
słowa
(słowa)
I
wrap
words
in
thoughts,
I
wrap
thoughts
in
words
(words)
Nie
chcę
znać
Cię
człowieku,
lecz
i
tak
bywaj
zdrów
I
don't
wanna
know
you
man,
but
be
well
anyway
Tą
znajomość
przeliczam
dzisiaj
na
kilka
stów
I'm
counting
this
acquaintance
today
for
a
few
hundred
Już
Ci
mówię,
jak
widzę
to
co
udowodniłeś
I'm
telling
you,
as
I
see
what
you've
proven
Miałeś
we
mnie
to
wsparcie,
ale
wszystko
pokpiłeś
You
had
my
support,
but
you
screwed
it
all
up
Ja
tą
część
syndykatu,
związek
prawdy
i
starań
I
this
part
of
the
syndicate,
a
bond
of
truth
and
efforts
O
to
by
miłość
z
bólem
nie
szła
już
więcej
w
parach
(parach)
About
that
love
with
pain
wouldn't
walk
in
pairs
anymore
(pairs)
Słowa
pisane
nocą,
dobra
passa
wciąż
trwa
Words
written
at
night,
a
good
streak
is
still
going
on
Warte
dwa
razy
tyle
im
wiszę
w
ciągu
dnia
Worth
twice
as
much
as
I
owe
them
during
the
day
Nie
mam
planów
na
przyszłość,
wie
o
nich
jeden
Bóg
I
don't
have
plans
for
the
future,
only
one
God
knows
about
them
W
sumie
miewam,
lecz
tylko
Bratku
jeden
dzień
w
przód
(jeden
dzień
w
przód)
Actually
I
do,
but
only
one
day
ahead,
Brother
(one
day
ahead)
Miewasz
parcie
na
szkło,
tego
to
jestem
pewien
You're
pushing
for
attention,
I'm
sure
of
it
Zanim
wskażesz
mnie
palcem,
najpierw
zacznij
od
siebie
Before
you
point
your
finger
at
me,
start
with
yourself
Kolejny
sztylet
w
sercie,
ziomek
wiesz
o
czym
mowa
Another
dagger
in
my
heart,
dude,
you
know
what
I'm
talking
about
Ten
Twój
rozwój
to
chyba
dawno
już
przystopował
Your
development
has
probably
stopped
long
ago
Już
Ci
mówię
Twoje
słowo
dzisiaj
gówno
jest
warte
I'm
telling
you
your
word
today
is
worth
shit
Myślisz,
że
jesteś
na
górze,
tak
naprawdę
to
parter
You
think
you're
on
top,
but
you're
actually
on
the
ground
floor
Mówisz
"sprzedam
to
co
mam
i
już
zażegnana
bieda"
You
say
"I'll
sell
what
I
have
and
poverty
is
a
thing
of
the
past"
Ale
zapomniałeś,
że
przyjaźni
kupić
się
nie
da
But
you
forgot
that
friendship
can't
be
bought
Już
Ci
mówię
Twoje
słowo
dzisiaj
gówno
jest
warte
I'm
telling
you
your
word
today
is
worth
shit
Myślisz,
że
jesteś
na
górze,
tak
naprawdę
to
parter
You
think
you're
on
top,
but
you're
actually
on
the
ground
floor
Mówisz
"sprzedam
to
co
mam
i
już
zażegnana
bieda"
You
say
"I'll
sell
what
I
have
and
poverty
is
a
thing
of
the
past"
Ale
zapomniałeś,
że
przyjaźni
kupić
się
nie
da
But
you
forgot
that
friendship
can't
be
bought
Już
Ci
mówię
jak
to
widzę
i
gdzie
mam
swe
korzenie
I'm
telling
you
how
I
see
it
and
where
I
have
my
roots
Na
raz
głęboki
oddech,
słuchaj
ze
zrozumieniem
Take
a
deep
breath
at
once,
listen
carefully
Na
dwa
zaciśnij
pięści
i
ręce
unieś
w
górę
Two,
clench
your
fists
and
raise
your
hands
Już
wiesz
kto
czyści
buty,
a
kto
jest
życia
królem
You
already
know
who
cleans
the
shoes,
and
who
is
the
king
of
life
Mówisz,
że
nienawidzisz,
doprawdy?
Ale
przykre
You
say
you
hate,
really?
That's
sad
Lecz
słuchasz
tego
syfu
i
gwałcisz
przycisk
replay
But
you
listen
to
this
crap
and
rape
the
replay
button
Jak
wtedy
WGW,
dziś
towarzysze
broni
Like
back
in
WGW
days,
today,
comrades
in
arms
Na
wieki
w
moim
sercu
wyryty
ten
akronim
Forever
engraved
in
my
heart,
this
acronym
Masz
oprzeć
się
pokusie,
a
nie
kurwa
jej
ulec
You
have
to
resist
temptation,
not
fucking
succumb
to
it
Ja
widzę
to
na
wylot,
niemal
w
każdym
szczególe
I
see
it
through
and
through,
almost
in
every
detail
Tu
ludzie
mnie
szanują,
słuchają
mojej
prawdy
People
respect
me
here,
they
listen
to
my
truth
Ziomuś
nie
jestem
wszyscy,
nie
mam
na
imię
każdy
Dude,
I'm
not
everyone,
my
name
is
not
everyone
Nikt
nie
zna
mnie
tak
dobrze,
wybiórczo
kminisz
wersy
Nobody
knows
me
so
well,
you
selectively
pick
at
the
verses
To
nie
ironia
losu,
że
kocham
prawo
zemsty
It's
not
irony
that
I
love
the
law
of
revenge
Ty
chciałbyś
się
tu
znaleźć,
lecz
wpierdala
Cię
trema
You
would
like
to
be
here,
but
stage
fright
is
eating
you
up
Ciężko
Ci
przynieść
prawdę,
jak
po
prostu
jej
nie
masz
It's
hard
for
you
to
bring
the
truth
when
you
simply
don't
have
it
Już
Ci
mówię
Twoje
słowo
dzisiaj
gówno
jest
warte
I'm
telling
you
your
word
today
is
worth
shit
Myślisz,
że
jesteś
na
górze,
tak
naprawdę
to
parter
You
think
you're
on
top,
but
you're
actually
on
the
ground
floor
Mówisz
"sprzedam
to
co
mam
i
już
zażegnana
bieda"
You
say
"I'll
sell
what
I
have
and
poverty
is
a
thing
of
the
past"
Ale
zapomniałeś,
że
przyjaźni
kupić
się
nie
da
But
you
forgot
that
friendship
can't
be
bought
Już
Ci
mówię
Twoje
słowo
dzisiaj
gówno
jest
warte
I'm
telling
you
your
word
today
is
worth
shit
Myślisz,
że
jesteś
na
górze,
tak
naprawdę
to
parter
You
think
you're
on
top,
but
you're
actually
on
the
ground
floor
Mówisz
"sprzedam
to
co
mam
i
już
zażegnana
bieda"
You
say
"I'll
sell
what
I
have
and
poverty
is
a
thing
of
the
past"
Ale
zapomniałeś,
że
przyjaźni
kupić
się
nie
da
But
you
forgot
that
friendship
can't
be
bought
Już
Ci
mówię
co
jest
cięte,
czemu
tego
nie
dźwigniesz
I'm
telling
you
what
is
cut,
why
you
won't
lift
it
Jak
szukasz
włosa
w
zupie,
to
zupa
Ci
wystygnie
If
you're
looking
for
a
hair
in
the
soup,
the
soup
will
get
cold
Gdy
ktoś
tu
błogosławi,
Ty
plujesz
na
tą
ziemię
When
someone
blesses
here,
you
spit
on
this
land
To
kurwa
nie
w
porządku,
proszę
Cię
o
milczenie
This
is
fucking
not
right,
I
ask
you
to
be
quiet
Posłuchaj
to
do
Ciebie,
jak
również
Twoich
synów
Listen,
this
is
to
you,
as
well
as
to
your
sons
Muzyka
budzi
w
sercu
pragnienia
różnych
czynów
Music
awakens
in
the
heart
the
desire
for
different
actions
Gdy
mówię
to
co
myślę,
Ty
znowu
krzywisz
gębe
When
I
say
what
I
think,
you
twist
your
face
again
A
dane
na
mój
temat
jak
zwykle
masz
niepełne
And
the
data
about
me,
as
usual,
you
have
incomplete
Nie
odfiltrujesz
tego,
co
prawda,
co
nieprawda
You
won't
filter
out
what
is
true,
what
is
not
true
To
nie
jest
tak,
że
cisnę
tu
na
świętego
Pawła
It's
not
like
I'm
pushing
on
Saint
Paul
here
Już
wiem
kto
to
przyjaciel,
a
kto
parszywy
wróg
I
already
know
who
is
a
friend
and
who
is
a
lousy
enemy
I
będę
o
tym
mówił,
jak
długo
będę
mógł
And
I'll
talk
about
it
as
long
as
I
can
Dzieciaki
na
ulicach
poznają
co
to
honor
Kids
on
the
streets
learn
what
honor
is
A
duma
nie
pozwala
im
zwrócić
się
o
pomoc
And
pride
doesn't
allow
them
to
ask
for
help
Przyjdzie
zapłacić
słono,
powiedzą
że
to
drobiazg
There
will
come
a
time
to
pay
dearly,
they
will
say
it's
a
trifle
Wolą
w
kieszeni
pieniądz,
niż
w
sercu
nosić
Boga
They
prefer
to
have
money
in
their
pockets
than
to
carry
God
in
their
hearts
Już
Ci
mówię
Twoje
słowo
dzisiaj
gówno
jest
warte
I'm
telling
you
your
word
today
is
worth
shit
Myślisz,
że
jesteś
na
górze,
tak
naprawdę
to
parter
You
think
you're
on
top,
but
you're
actually
on
the
ground
floor
Mówisz
"sprzedam
to
co
mam
i
już
zażegnana
bieda"
You
say
"I'll
sell
what
I
have
and
poverty
is
a
thing
of
the
past"
Ale
zapomniałeś,
że
przyjaźni
kupić
się
nie
da
But
you
forgot
that
friendship
can't
be
bought
Już
Ci
mówię
Twoje
słowo
dzisiaj
gówno
jest
warte
I'm
telling
you
your
word
today
is
worth
shit
Myślisz,
że
jesteś
na
górze,
tak
naprawdę
to
parter
You
think
you're
on
top,
but
you're
actually
on
the
ground
floor
Mówisz
"sprzedam
to
co
mam
i
już
zażegnana
bieda"
You
say
"I'll
sell
what
I
have
and
poverty
is
a
thing
of
the
past"
Ale
zapomniałeś,
że
przyjaźni
kupić
się
nie
da
But
you
forgot
that
friendship
can't
be
bought
Mam
dla
ciebie
komunikat
I
have
a
message
for
you
To
są
fakty,
dla
ciebie
niewygodne
These
are
facts,
uncomfortable
for
you
Nie
mów
nawet
nic
Don't
even
say
anything
Tak
to
się
kończy
kiedy
próbujesz
ratować
ludzi
This
is
what
happens
when
you
try
to
save
people
Daję
entuzjazm
I
give
enthusiasm
Tylko
na
pokaz
Only
for
show
Jak
nie
jesteś
jednym
z
nich,
nie
myśl,
milcz
If
you're
not
one
of
them,
don't
think,
shut
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Chada, Szymon Chodyniecki, Mateusz Lapot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.