Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurwa
nie
ma
to
tamto
słuchaj
co
teraz
powiem,
Verdammt,
kein
Wenn
und
Aber,
hör
zu,
was
ich
jetzt
sage,
Bardzo
cienka
jest
linia
między
ziomkiem
a
wrogiem
Es
ist
ein
sehr
schmaler
Grat
zwischen
Kumpel
und
Feind
Dzisiaj
razem
z
Sokołem
krążę
nad
Twoim
grobem
Heute
kreise
ich
mit
Sokół
über
deinem
Grab
Z
miłą
chęcią
skurwielu
spędzimy
Ci
sen
z
powiek
Mit
Vergnügen,
du
Hurensohn,
rauben
wir
dir
den
Schlaf
Tu
się
dowiesz
kto
walczy
a
kto
wraca
na
tarczy,
Hier
erfährst
du,
wer
kämpft
und
wer
auf
dem
Schild
zurückkehrt,
Patrze
w
oczy
dopóki
cierpliwości
mi
starczy,
Ich
schaue
dir
in
die
Augen,
solange
meine
Geduld
reicht,
Zamiast
pieprzyć
trzy
po
trzy
idź
ze
starą
na
spacer,
Anstatt
Blödsinn
zu
reden,
geh
mit
deiner
Alten
spazieren,
Twoje
życie
jest
warte
tyle
ile
zapłacę,
Dein
Leben
ist
so
viel
wert,
wie
ich
dafür
bezahle,
Jakiś
frajer
się
nudzi
i
wymyśla
absurdy,
Irgendein
Trottel
langweilt
sich
und
denkt
sich
Absurditäten
aus,
W
sumie
ten
świat
jest
piękny
tylko
ludzie
do
kurwy,
Eigentlich
ist
diese
Welt
schön,
nur
die
Leute
sind
beschissen,
Jeden
taki
co
paplał
później
szczękę
drutował,
Einer,
der
so
gequatscht
hat,
hatte
später
den
Kiefer
verdrahtet,
Nie
ma
co
właśnie
takich
trzeba
eliminować
Keine
Frage,
genau
solche
muss
man
eliminieren
Chcesz
się
dowartościować
no
to
nie
moim
kosztem,
Willst
du
dein
Ego
aufpolieren,
dann
nicht
auf
meine
Kosten,
żeby
później
nie
było,
że
Cię
nie
chciałem
ostrzec
Damit
es
später
nicht
heißt,
ich
hätte
dich
nicht
warnen
wollen
Dla
mnie
rap
i
ulica
dziennie
znaczy
to
samo,
Für
mich
bedeuten
Rap
und
Straße
täglich
dasselbe,
Przyjdź
i
powiedz
mi
w
oczy,
że
mnie
słusznie
skazano.
Komm
und
sag
mir
ins
Gesicht,
dass
ich
zu
Recht
verurteilt
wurde.
Nie
przejmuj
się
i
tak
wyjdzie
kto
przeciw
nam
a
kto
z
nami
wiernie.
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
wird
sich
eh
zeigen,
wer
gegen
uns
ist
und
wer
treu
zu
uns
steht.
Chociaż
Ci
w
twarz
mówią
prawdę
to
za
plecami
udają
bezczelnie.
Obwohl
sie
dir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
sagen,
tun
sie
hinter
dem
Rücken
unverschämt.
Poczuj
się
tak
jak
byś
starał
zdjąć
zaciśniętą
na
szyi
pętle.
Fühl
dich
so,
als
würdest
du
versuchen,
die
Schlinge
um
deinen
Hals
zu
lösen.
Starania
pójdą
na
marne
bo
Jebać
Tych
Co
Za
Plecami
Sieją
Ferment.
Die
Bemühungen
werden
umsonst
sein,
denn
Fickt
euch,
ihr,
die
ihr
hinter
dem
Rücken
Zwietracht
sät.
Obrabianie
dupy,
disy
i
choroby,
Lästereien,
Disses
und
Krankheiten,
Obrażone
żony
i
zawracanie
głowy
Beleidigte
Ehefrauen
und
Nervensägen
To
nie
dla
mnie
ja
pozostaje
zdrowy,
Das
ist
nichts
für
mich,
ich
bleibe
gesund,
Ty
stracisz
zdrowie
jak
będziesz
taki
nerwowy
Du
wirst
deine
Gesundheit
verlieren,
wenn
du
so
nervös
bist
Jebać
tych
co
za
plecami
sieją
ferment
Fickt
euch,
ihr,
die
ihr
hinter
dem
Rücken
Zwietracht
sät
Na
audiencje
i
w
czoło
berłem
Zur
Audienz
und
mit
dem
Zepter
auf
die
Stirn
Ja
tego
nie
śledzę
bo
nie
jestem
z
policji,
Ich
verfolge
das
nicht,
denn
ich
bin
nicht
von
der
Polizei,
Za
mało
życia,
żeby
się
przejmować
wszystkim
Zu
wenig
Leben,
um
sich
um
alles
zu
kümmern
Mam
swoje
sprawy
i
daje
sobie
radę,
Ich
habe
meine
eigenen
Angelegenheiten
und
komme
klar,
Chuj
kładę
na
całą
tą
dziecinadę
Ich
scheiß
auf
diesen
ganzen
Kinderkram
Masz
tu
Chade
z
Sokołem
w
tym
temacie
Hier
hast
du
Chada
mit
Sokół
zu
diesem
Thema
I
nim
coś
powiesz
to
zastanów
się
bracie
Und
bevor
du
was
sagst,
denk
nach,
Bruder
Ciężko
na
mnie
jest
zrobić
wrażenie,
Es
ist
schwer,
mich
zu
beeindrucken,
Uwierz
głęboko
usadzone
mam
korzenie
Glaub
mir,
meine
Wurzeln
sitzen
tief
Dbaj
o
rodzinę,
przyjaciół
i
kieszenie
Kümmere
dich
um
Familie,
Freunde
und
deine
Taschen
I
jak
masz
taką
samą
kolejność
to
Cię
cenie.
Und
wenn
du
dieselbe
Reihenfolge
hast,
schätze
ich
dich.
Nie
przejmuj
się
i
tak
wyjdzie
kto
przeciw
nam
a
kto
z
nami
wiernie.
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
wird
sich
eh
zeigen,
wer
gegen
uns
ist
und
wer
treu
zu
uns
steht.
Chociaż
Ci
w
twarz
mówią
prawdę
to
za
plecami
udają
bezczelnie.
Obwohl
sie
dir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
sagen,
tun
sie
hinter
dem
Rücken
unverschämt.
Poczuj
się
tak
jak
byś
starał
zdjąć
zaciśniętą
na
szyi
pętle.
Fühl
dich
so,
als
würdest
du
versuchen,
die
Schlinge
um
deinen
Hals
zu
lösen.
Starania
pójdą
na
marne
bo
Jebać
Tych
Co
Za
Plecami
Sieją
Ferment.
Die
Bemühungen
werden
umsonst
sein,
denn
Fickt
euch,
ihr,
die
ihr
hinter
dem
Rücken
Zwietracht
sät.
Znasz
mnie
lepiej
niż
ja
sam
o
kurwa
oszaleje,
Du
kennst
mich
besser
als
ich
mich
selbst,
oh
verdammt,
ich
dreh
durch,
Jak
masz
jakieś
wątpliwości
to
ja
je
tu
rozwieje
Wenn
du
irgendwelche
Zweifel
hast,
werde
ich
sie
hier
zerstreuen
Pieprzony
ferment
słyszę
go
często,
Verdammte
Zwietracht,
ich
höre
sie
oft,
Nie
chowam
głowy
w
piasek
na
wasze
podobieństwo
Ich
stecke
nicht
den
Kopf
in
den
Sand,
so
wie
ihr
U
mnie
to
samo
wciąż
długopis
i
papier,
Bei
mir
immer
noch
dasselbe,
Stift
und
Papier,
Ty
wpisujesz
znowu
jakieś
bzdury
w
moją
biografię
Du
schreibst
wieder
irgendeinen
Blödsinn
in
meine
Biografie
Wiesz
co
jest
cięte
znasz
moje
imię,
Du
weißt,
was
Sache
ist,
du
kennst
meinen
Namen,
Konfidenta
stara
kurwo
to
se
poszukaj
w
rodzinie
Einen
Spitzel,
alte
Hure,
such
den
mal
in
deiner
Familie
Tutaj
noc
nie
daje
snu
kiedy
nawijam,
Hier
lässt
die
Nacht
keinen
Schlaf,
wenn
ich
rappe,
Pragniesz
zemsty
bo
się
Twoja
żona
ze
mną
zborsuczyła?
Du
sehnst
dich
nach
Rache,
weil
deine
Frau
mit
mir
gevögelt
hat?
Ja
wymijam
takich
jak
Ty
i
szanują
mnie
tłumy,
Ich
meide
solche
wie
dich,
und
die
Massen
respektieren
mich,
A
prawda
to
jest
taka,
że
mam
znów
powód
do
dumy
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
habe
wieder
Grund,
stolz
zu
sein
Nie
przejmuj
się
i
tak
wyjdzie
kto
przeciw
nam
a
kto
z
nami
wiernie.
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
wird
sich
eh
zeigen,
wer
gegen
uns
ist
und
wer
treu
zu
uns
steht.
Chociaż
Ci
w
twarz
mówią
prawdę
to
za
plecami
udają
bezczelnie.
Obwohl
sie
dir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
sagen,
tun
sie
hinter
dem
Rücken
unverschämt.
Poczuj
się
tak
jak
byś
starał
zdjąć
zaciśniętą
na
szyi
pętle.
Fühl
dich
so,
als
würdest
du
versuchen,
die
Schlinge
um
deinen
Hals
zu
lösen.
Starania
pójdą
na
marne
bo
Jebać
Tych
Co
Za
Plecami
Sieją
Ferment.
Die
Bemühungen
werden
umsonst
sein,
denn
Fickt
euch,
ihr,
die
ihr
hinter
dem
Rücken
Zwietracht
sät.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Roman Chmurak, Tomasz Marek Chada, Bar Tlomiej Wawrzyniak
Album
WGW
date de sortie
01-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.