Chada - Gdzie Ta Ekipa? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chada - Gdzie Ta Ekipa?




Gdzie Ta Ekipa?
Where's The Team?
Powiedz gdzie ta ekipa, gdzie Ci ludzie z przed lat
Tell me, where is the team, where are those people from years ago
Gdzie Ci wszyscy z którymi miałem zmieniać ten świat
Where are all those with whom I was supposed to change this world
Kilku bliskich znajomych patrzy na to zza krat
A few close friends are looking at it from behind bars
Jak gdyby nie ten rap, pewnie teraz bym kradł
As if not for this rap, I would probably be stealing now
Był taki jeden typ, kiedyś trzymał się z nami
There was this one guy, he used to hang out with us
Poszedł siedzieć, wyskoczył, handluje sznurówkami
He went to prison, got out, sells shoelaces
Kiedyś graliśmy w kosza, było bardziej beztrosko
We used to play basketball, it was more carefree
Marzyliśmy by kilka centymetrów podrosnąć
We dreamed of growing a few inches
Śniłem o nowych butach, siedzieliśmy na klatce
I dreamed of new shoes, we were sitting in the doorway
Zakochany po uszy, w jednej Ali Grochalskiej
Head over heels in love, with one Ali Grochalska
Kiedyś było inaczej, nie dbaliśmy o straty
It used to be different, we didn't care about losses
Dziś mam kontakt jedynie z Jackiem K. i Kudłatym
Today I only have contact with Jacek K. and Kudlaty
Lataliśmy z towarem, goniliśmy za celem
We flew with goods, we chased the goal
Każdy z nas swego czasu był takim Hugh Hefnerem
Each of us was such a Hugh Hefner in his time
Dziś nie pragnę za wiele, psy mnie w końcu rozkuły
Today I don't want for much, the dogs finally let me go
Kiedyś różnie bywało, mniejsza brat o szczegóły
It used to be different, never mind the details
To moi ludzie, moje czarnuchy i ziomki
These are my people, my n***** and homies
Przyjaciele znajomi koleżcy z podwórka
Friends, acquaintances, buddies from the neighborhood
Gdzie ta ekipa teraz jest? powyjeżdżali gdzieś
Where is this team now? they moved away somewhere
Czas nas zmienił chłopaki 2x
Time has changed us boy 2x
Kojarzę jak przez mgłę, jednego typa z pyska
I vaguely remember one guy by his face
Nie pamiętam nazwiska, podobno jest na wyspach
I don't remember his name, I heard he's in the islands
Kiedyś wziął narozrabiał, psy go w końcu znalazły
Once he took it too far, the dogs finally found him
A pamiętam jak mówił: nie lekceważ okazji
And I remember how he said: don't underestimate opportunities
Gdzie ci wszyscy ludzie, kurwa nie chce się wierzyć
Where are all those people, damn, I don't want to believe it
Też by słuch po mnie przepadł, gdybym wtedy nie przeżył
I would have disappeared too, if I hadn't survived then
Dobrze pamiętam Sławka, jego dziewczyny usta
I remember Sławek well, his girlfriend's lips
Całowały innego, chłopak wziął się wyhuśtał
They were kissing someone else, the boy got upset
Na tym skwerku od zawsze Chada też się udzielał
On this square, Chada has also always been involved
Pamiętam nieudany napad na jubilera
I remember the failed robbery of a jeweler
Wspominamy te czasy niemal jak bohatera
We remember these times almost like a hero
Pamięć o nich to dzisiaj gdzieś tam się poniewiera
The memory of them today is somewhere out there
Paru kumpli przepadło, pochłonął ich alkohol
A few friends have disappeared, alcohol consumed them
Jeszcze kilku do reszty, to oddało się prochom
A few more, completely, surrendered to drugs
Wojtek zawsze był spoko i miał fajną dziewczynę
Wojtek was always cool and had a cool girlfriend
Koniec końców to i tak wybrał kokainę
In the end, he chose cocaine anyway
To moi ludzie, moje czarnuchy i ziomki
These are my people, my n***** and homies
Przyjaciele znajomi koleżcy z podwórka
Friends, acquaintances, buddies from the neighborhood
Gdzie ta ekipa teraz jest? powyjeżdżali gdzieś
Where is this team now? they moved away somewhere
Czas nas zmienił chłopaki 2x
Time has changed us boy 2x
Brat koleżki się bardzo krótko życiem napawał
My friend's brother lived a very short life
Rano nie wstał, podobno to był pieprzony zawał
He didn't get up in the morning, apparently it was a fucking heart attack
Bartek dawno nie żyje, kurwa ten to miał długi
Bartek has been dead for a long time, damn, he had debts
Jestem pewien, że tam również rzuca te szlugi
I'm sure he's still smoking those cigarettes there
Nie wymienię z imienia, on dopuścił się zbrodni
I won't mention his name, he committed a crime
Do końca swego życia będzie gnił w monotonii
He'll rot in monotony for the rest of his life
Kiedyś pięknie i młodzi, pytam gdzie ta ekipa
Once beautiful and young, I ask where is this team
Gdzie jest Marek i Witek, gdzie młodszy brat Filipa
Where is Marek and Witek, where is Filip's younger brother
Andrzej też dobrze kręcił, prawie kupił ziemię
Andrzej was also a good wheeler-dealer, almost bought this land
Teraz zamiast majątku ma co miesiąc widzenie
Now instead of wealth he has a visit every month
Tomek sąsiad był wporzo ale zaczął brać herę
Tomek, the neighbor was cool but started taking heroin
Bartek z Jotem rozkminił, że jest zwykłym frajerem
Bartek with Jot realized he was just a sucker
Gruby Toni miał farta, chyba wszystkim źle życzył
Gruby Toni was lucky, I think he wished everyone ill
Niemal z każdej roboty prawie powracał z niczym
He came back from almost every job with almost nothing
Na koniec o Damianie, który przesadzał z tańcem
Finally about Damian, who overdid it with dancing
Ze sto razy dostawał chyba ostatnią szansę
He got the last chance about a hundred times
To moi ludzie, moje czarnuchy i ziomki
These are my people, my n***** and homies
Przyjaciele znajomi koleżcy z podwórka
Friends, acquaintances, buddies from the neighborhood
Gdzie ta ekipa teraz jest? powyjeżdżali gdzieś
Where is this team now? they moved away somewhere
Czas nas zmienił chłopaki 2x
Time has changed us boy 2x





Writer(s): Nnfof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.