Paroles et traduction Chada - Gdzie Ta Ekipa?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdzie Ta Ekipa?
Where's The Team?
Powiedz
gdzie
ta
ekipa,
gdzie
Ci
ludzie
z
przed
lat
Tell
me,
where
is
the
team,
where
are
those
people
from
years
ago
Gdzie
Ci
wszyscy
z
którymi
miałem
zmieniać
ten
świat
Where
are
all
those
with
whom
I
was
supposed
to
change
this
world
Kilku
bliskich
znajomych
patrzy
na
to
zza
krat
A
few
close
friends
are
looking
at
it
from
behind
bars
Jak
gdyby
nie
ten
rap,
pewnie
teraz
bym
kradł
As
if
not
for
this
rap,
I
would
probably
be
stealing
now
Był
taki
jeden
typ,
kiedyś
trzymał
się
z
nami
There
was
this
one
guy,
he
used
to
hang
out
with
us
Poszedł
siedzieć,
wyskoczył,
handluje
sznurówkami
He
went
to
prison,
got
out,
sells
shoelaces
Kiedyś
graliśmy
w
kosza,
było
bardziej
beztrosko
We
used
to
play
basketball,
it
was
more
carefree
Marzyliśmy
by
kilka
centymetrów
podrosnąć
We
dreamed
of
growing
a
few
inches
Śniłem
o
nowych
butach,
siedzieliśmy
na
klatce
I
dreamed
of
new
shoes,
we
were
sitting
in
the
doorway
Zakochany
po
uszy,
w
jednej
Ali
Grochalskiej
Head
over
heels
in
love,
with
one
Ali
Grochalska
Kiedyś
było
inaczej,
nie
dbaliśmy
o
straty
It
used
to
be
different,
we
didn't
care
about
losses
Dziś
mam
kontakt
jedynie
z
Jackiem
K.
i
Kudłatym
Today
I
only
have
contact
with
Jacek
K.
and
Kudlaty
Lataliśmy
z
towarem,
goniliśmy
za
celem
We
flew
with
goods,
we
chased
the
goal
Każdy
z
nas
swego
czasu
był
takim
Hugh
Hefnerem
Each
of
us
was
such
a
Hugh
Hefner
in
his
time
Dziś
nie
pragnę
za
wiele,
psy
mnie
w
końcu
rozkuły
Today
I
don't
want
for
much,
the
dogs
finally
let
me
go
Kiedyś
różnie
bywało,
mniejsza
brat
o
szczegóły
It
used
to
be
different,
never
mind
the
details
To
są
moi
ludzie,
moje
czarnuchy
i
ziomki
These
are
my
people,
my
n*****
and
homies
Przyjaciele
znajomi
koleżcy
z
podwórka
Friends,
acquaintances,
buddies
from
the
neighborhood
Gdzie
ta
ekipa
teraz
jest?
powyjeżdżali
gdzieś
Where
is
this
team
now?
they
moved
away
somewhere
Czas
nas
zmienił
chłopaki
2x
Time
has
changed
us
boy
2x
Kojarzę
jak
przez
mgłę,
jednego
typa
z
pyska
I
vaguely
remember
one
guy
by
his
face
Nie
pamiętam
nazwiska,
podobno
jest
na
wyspach
I
don't
remember
his
name,
I
heard
he's
in
the
islands
Kiedyś
wziął
narozrabiał,
psy
go
w
końcu
znalazły
Once
he
took
it
too
far,
the
dogs
finally
found
him
A
pamiętam
jak
mówił:
nie
lekceważ
okazji
And
I
remember
how
he
said:
don't
underestimate
opportunities
Gdzie
są
ci
wszyscy
ludzie,
kurwa
nie
chce
się
wierzyć
Where
are
all
those
people,
damn,
I
don't
want
to
believe
it
Też
by
słuch
po
mnie
przepadł,
gdybym
wtedy
nie
przeżył
I
would
have
disappeared
too,
if
I
hadn't
survived
then
Dobrze
pamiętam
Sławka,
jego
dziewczyny
usta
I
remember
Sławek
well,
his
girlfriend's
lips
Całowały
innego,
chłopak
wziął
się
wyhuśtał
They
were
kissing
someone
else,
the
boy
got
upset
Na
tym
skwerku
od
zawsze
Chada
też
się
udzielał
On
this
square,
Chada
has
also
always
been
involved
Pamiętam
nieudany
napad
na
jubilera
I
remember
the
failed
robbery
of
a
jeweler
Wspominamy
te
czasy
niemal
jak
bohatera
We
remember
these
times
almost
like
a
hero
Pamięć
o
nich
to
dzisiaj
gdzieś
tam
się
poniewiera
The
memory
of
them
today
is
somewhere
out
there
Paru
kumpli
przepadło,
pochłonął
ich
alkohol
A
few
friends
have
disappeared,
alcohol
consumed
them
Jeszcze
kilku
do
reszty,
to
oddało
się
prochom
A
few
more,
completely,
surrendered
to
drugs
Wojtek
zawsze
był
spoko
i
miał
fajną
dziewczynę
Wojtek
was
always
cool
and
had
a
cool
girlfriend
Koniec
końców
to
i
tak
wybrał
tą
kokainę
In
the
end,
he
chose
cocaine
anyway
To
są
moi
ludzie,
moje
czarnuchy
i
ziomki
These
are
my
people,
my
n*****
and
homies
Przyjaciele
znajomi
koleżcy
z
podwórka
Friends,
acquaintances,
buddies
from
the
neighborhood
Gdzie
ta
ekipa
teraz
jest?
powyjeżdżali
gdzieś
Where
is
this
team
now?
they
moved
away
somewhere
Czas
nas
zmienił
chłopaki
2x
Time
has
changed
us
boy
2x
Brat
koleżki
się
bardzo
krótko
życiem
napawał
My
friend's
brother
lived
a
very
short
life
Rano
nie
wstał,
podobno
to
był
pieprzony
zawał
He
didn't
get
up
in
the
morning,
apparently
it
was
a
fucking
heart
attack
Bartek
dawno
nie
żyje,
kurwa
ten
to
miał
długi
Bartek
has
been
dead
for
a
long
time,
damn,
he
had
debts
Jestem
pewien,
że
tam
również
rzuca
te
szlugi
I'm
sure
he's
still
smoking
those
cigarettes
there
Nie
wymienię
z
imienia,
on
dopuścił
się
zbrodni
I
won't
mention
his
name,
he
committed
a
crime
Do
końca
swego
życia
będzie
gnił
w
monotonii
He'll
rot
in
monotony
for
the
rest
of
his
life
Kiedyś
pięknie
i
młodzi,
pytam
gdzie
ta
ekipa
Once
beautiful
and
young,
I
ask
where
is
this
team
Gdzie
jest
Marek
i
Witek,
gdzie
młodszy
brat
Filipa
Where
is
Marek
and
Witek,
where
is
Filip's
younger
brother
Andrzej
też
dobrze
kręcił,
prawie
kupił
tą
ziemię
Andrzej
was
also
a
good
wheeler-dealer,
almost
bought
this
land
Teraz
zamiast
majątku
ma
co
miesiąc
widzenie
Now
instead
of
wealth
he
has
a
visit
every
month
Tomek
sąsiad
był
wporzo
ale
zaczął
brać
herę
Tomek,
the
neighbor
was
cool
but
started
taking
heroin
Bartek
z
Jotem
rozkminił,
że
jest
zwykłym
frajerem
Bartek
with
Jot
realized
he
was
just
a
sucker
Gruby
Toni
miał
farta,
chyba
wszystkim
źle
życzył
Gruby
Toni
was
lucky,
I
think
he
wished
everyone
ill
Niemal
z
każdej
roboty
prawie
powracał
z
niczym
He
came
back
from
almost
every
job
with
almost
nothing
Na
koniec
o
Damianie,
który
przesadzał
z
tańcem
Finally
about
Damian,
who
overdid
it
with
dancing
Ze
sto
razy
dostawał
chyba
ostatnią
szansę
He
got
the
last
chance
about
a
hundred
times
To
są
moi
ludzie,
moje
czarnuchy
i
ziomki
These
are
my
people,
my
n*****
and
homies
Przyjaciele
znajomi
koleżcy
z
podwórka
Friends,
acquaintances,
buddies
from
the
neighborhood
Gdzie
ta
ekipa
teraz
jest?
powyjeżdżali
gdzieś
Where
is
this
team
now?
they
moved
away
somewhere
Czas
nas
zmienił
chłopaki
2x
Time
has
changed
us
boy
2x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nnfof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.