Paroles et traduction Chada - Gdzie Ta Ekipa?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdzie Ta Ekipa?
Где эта команда?
Powiedz
gdzie
ta
ekipa,
gdzie
Ci
ludzie
z
przed
lat
Скажи,
где
эта
команда,
где
те
люди
прошлых
лет?
Gdzie
Ci
wszyscy
z
którymi
miałem
zmieniać
ten
świat
Где
все
те,
с
кем
я
собирался
менять
этот
мир?
Kilku
bliskich
znajomych
patrzy
na
to
zza
krat
Несколько
близких
знакомых
смотрят
на
это
zza
решётки,
Jak
gdyby
nie
ten
rap,
pewnie
teraz
bym
kradł
Если
бы
не
этот
рэп,
наверняка
сейчас
бы
воровал.
Był
taki
jeden
typ,
kiedyś
trzymał
się
z
nami
Был
один
парень,
когда-то
тусовался
с
нами,
Poszedł
siedzieć,
wyskoczył,
handluje
sznurówkami
Сел,
вышел,
торгует
шнурками.
Kiedyś
graliśmy
w
kosza,
było
bardziej
beztrosko
Когда-то
играли
в
баскетбол,
было
беззаботнее,
Marzyliśmy
by
kilka
centymetrów
podrosnąć
Мечтали
вырасти
на
несколько
сантиметров.
Śniłem
o
nowych
butach,
siedzieliśmy
na
klatce
Мечтал
о
новых
кроссовках,
сидели
на
лестнице,
Zakochany
po
uszy,
w
jednej
Ali
Grochalskiej
Влюблён
по
уши
в
одну
Алину
Грохальскую.
Kiedyś
było
inaczej,
nie
dbaliśmy
o
straty
Когда-то
было
иначе,
не
думали
о
потерях,
Dziś
mam
kontakt
jedynie
z
Jackiem
K.
i
Kudłatym
Сегодня
общаюсь
только
с
Джеком
К.
и
Кудрявым.
Lataliśmy
z
towarem,
goniliśmy
za
celem
Бегали
с
товаром,
гнались
за
целью,
Każdy
z
nas
swego
czasu
był
takim
Hugh
Hefnerem
Каждый
из
нас
в
своё
время
был
таким
Хью
Хефнером.
Dziś
nie
pragnę
za
wiele,
psy
mnie
w
końcu
rozkuły
Сегодня
не
хочу
многого,
менты
меня
наконец-то
развязали,
Kiedyś
różnie
bywało,
mniejsza
brat
o
szczegóły
Когда-то
по-разному
бывало,
не
будем
вдаваться
в
подробности.
To
są
moi
ludzie,
moje
czarnuchy
i
ziomki
Это
мои
люди,
мои
ниггеры
и
кореша,
Przyjaciele
znajomi
koleżcy
z
podwórka
Друзья,
знакомые,
приятели
со
двора.
Gdzie
ta
ekipa
teraz
jest?
powyjeżdżali
gdzieś
Где
эта
команда
сейчас?
Разъехались
куда-то.
Czas
nas
zmienił
chłopaki
2x
Время
нас
изменило,
пацаны.
2x
Kojarzę
jak
przez
mgłę,
jednego
typa
z
pyska
Вспоминаю
как
сквозь
туман
одного
парня
по
морде,
Nie
pamiętam
nazwiska,
podobno
jest
na
wyspach
Не
помню
фамилии,
вроде
он
на
островах.
Kiedyś
wziął
narozrabiał,
psy
go
w
końcu
znalazły
Когда-то
он
начудил,
менты
его
в
конце
концов
нашли.
A
pamiętam
jak
mówił:
nie
lekceważ
okazji
А
помню,
как
он
говорил:
не
упускай
возможности.
Gdzie
są
ci
wszyscy
ludzie,
kurwa
nie
chce
się
wierzyć
Где
все
эти
люди,
чёрт
возьми,
не
верится.
Też
by
słuch
po
mnie
przepadł,
gdybym
wtedy
nie
przeżył
И
обо
мне
бы
след
простыл,
если
бы
тогда
не
выжил.
Dobrze
pamiętam
Sławka,
jego
dziewczyny
usta
Хорошо
помню
Славка,
губы
его
девушки,
Całowały
innego,
chłopak
wziął
się
wyhuśtał
Целовали
другого,
парень
взял
и
повесился.
Na
tym
skwerku
od
zawsze
Chada
też
się
udzielał
На
этой
площадке
всегда
и
Чада
тусовался,
Pamiętam
nieudany
napad
na
jubilera
Помню
неудачное
ограбление
ювелира.
Wspominamy
te
czasy
niemal
jak
bohatera
Вспоминаем
те
времена
почти
как
геройские,
Pamięć
o
nich
to
dzisiaj
gdzieś
tam
się
poniewiera
Память
о
них
сегодня
где-то
там
валяется.
Paru
kumpli
przepadło,
pochłonął
ich
alkohol
Несколько
друзей
пропали,
поглотил
их
алкоголь,
Jeszcze
kilku
do
reszty,
to
oddało
się
prochom
Ещё
несколько
совсем
отдались
наркотикам.
Wojtek
zawsze
był
spoko
i
miał
fajną
dziewczynę
Войтек
всегда
был
спокойным
и
имел
классную
девушку,
Koniec
końców
to
i
tak
wybrał
tą
kokainę
В
конце
концов,
он
всё
равно
выбрал
этот
кокаин.
To
są
moi
ludzie,
moje
czarnuchy
i
ziomki
Это
мои
люди,
мои
ниггеры
и
кореша,
Przyjaciele
znajomi
koleżcy
z
podwórka
Друзья,
знакомые,
приятели
со
двора.
Gdzie
ta
ekipa
teraz
jest?
powyjeżdżali
gdzieś
Где
эта
команда
сейчас?
Разъехались
куда-то.
Czas
nas
zmienił
chłopaki
2x
Время
нас
изменило,
пацаны.
2x
Brat
koleżki
się
bardzo
krótko
życiem
napawał
Брат
подруги
очень
мало
наслаждался
жизнью,
Rano
nie
wstał,
podobno
to
był
pieprzony
zawał
Утром
не
встал,
говорят,
это
был
чёртов
инфаркт.
Bartek
dawno
nie
żyje,
kurwa
ten
to
miał
długi
Бартек
давно
не
жив,
чёрт,
у
этого
были
долги,
Jestem
pewien,
że
tam
również
rzuca
te
szlugi
Уверен,
что
там
он
тоже
бросает
эти
бычки.
Nie
wymienię
z
imienia,
on
dopuścił
się
zbrodni
Не
назову
по
имени,
он
совершил
преступление,
Do
końca
swego
życia
będzie
gnił
w
monotonii
До
конца
своей
жизни
будет
гнить
в
однообразии.
Kiedyś
pięknie
i
młodzi,
pytam
gdzie
ta
ekipa
Когда-то
красивые
и
молодые,
спрашиваю,
где
эта
команда?
Gdzie
jest
Marek
i
Witek,
gdzie
młodszy
brat
Filipa
Где
Марек
и
Витек,
где
младший
брат
Филиппа?
Andrzej
też
dobrze
kręcił,
prawie
kupił
tą
ziemię
Анджей
тоже
хорошо
крутился,
почти
купил
ту
землю,
Teraz
zamiast
majątku
ma
co
miesiąc
widzenie
Теперь
вместо
имущества
у
него
ежемесячное
свидание.
Tomek
sąsiad
był
wporzo
ale
zaczął
brać
herę
Томек,
сосед,
был
нормальным,
но
начал
колоться
героином,
Bartek
z
Jotem
rozkminił,
że
jest
zwykłym
frajerem
Бартек
с
Йотом
поняли,
что
он
обычный
лох.
Gruby
Toni
miał
farta,
chyba
wszystkim
źle
życzył
Толстый
Тони
везучий,
вроде
всем
желал
зла,
Niemal
z
każdej
roboty
prawie
powracał
z
niczym
Почти
с
каждой
работы
возвращался
почти
ни
с
чем.
Na
koniec
o
Damianie,
który
przesadzał
z
tańcem
Наконец,
о
Дамиане,
который
перебарщивал
с
танцами,
Ze
sto
razy
dostawał
chyba
ostatnią
szansę
Раз
сто
получал,
наверное,
последний
шанс.
To
są
moi
ludzie,
moje
czarnuchy
i
ziomki
Это
мои
люди,
мои
ниггеры
и
кореша,
Przyjaciele
znajomi
koleżcy
z
podwórka
Друзья,
знакомые,
приятели
со
двора.
Gdzie
ta
ekipa
teraz
jest?
powyjeżdżali
gdzieś
Где
эта
команда
сейчас?
Разъехались
куда-то.
Czas
nas
zmienił
chłopaki
2x
Время
нас
изменило,
пацаны.
2x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nnfof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.