Paroles et traduction Chada - Skłócony Z Życiem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skłócony Z Życiem
At Odds With Life
No
trudno,
wkońcu
przyszło
konsekwencje
ponieść
Well,
it's
hard,
the
time
has
come
to
face
the
consequences
W
oczach
nie
stały
mi
łzy,
gdy
psy
skuwały
mi
dłonie
There
were
no
tears
in
my
eyes
when
the
cops
cuffed
my
hands
O
tobie?
Nigdy
nie
myślałem
jak
o
żonie
About
you?
I
never
thought
about
you
as
a
wife
Pozwól,
że
ci
to
wyjaśnię
stojąc
przy
mikrofonie
Let
me
explain
this
to
you
while
standing
at
the
microphone
Myślałaś,
że
to
koniec,
dziś
pokażę
ci
z
bliska
You
thought
it
was
the
end,
today
I'll
show
you
up
close
Brudne
klimaty,
dziewczyny
do
towarzystwa
Dirty
climates,
girls
for
company
Na
początku
było
nie
źle,
później
sam
już
nie
wiem
At
first
it
wasn't
bad,
then
I
don't
know
myself
Chore
emocje,
ciągłe
pretensje
do
siebie
Sick
emotions,
constant
pretensions
to
myself
Przyznam,
że
cię
zdradzałem,
lecz
oszczędzę
detali
I
admit
that
I
cheated
on
you,
but
I
will
spare
the
details
Gdybym
wyznał
ci
z
kim
świat
by
ci
się
zawalił
If
I
confessed
to
you
with
whom,
your
world
would
collapse
Kurwa
miało
być
pięknie,
ale
plan
nie
wypalił
Fuck,
it
was
supposed
to
be
beautiful,
but
the
plan
didn't
work
out
Było
źle,
z
czasem
byśmy
się
pozabijali
It
was
bad,
over
time
we
would
have
killed
each
other
Teraz
pewnie
zapalisz,
ale
nic
to
nie
zmienia
Now
you'll
probably
light
up,
but
it
doesn't
change
anything
Jestem
zły,
to
potwierdzi
każdy
akt
oskarżenia
I'm
angry,
every
indictment
will
confirm
that
Mówię
ci
do
widzenia,
lecz
jak
zawsze
nie
klękam
I'm
saying
goodbye
to
you,
but
as
always,
I'm
not
kneeling
Jeśli
chcesz
się
wypłakać,
nie
licz
już
na
mój
rękaw
If
you
want
to
cry,
don't
count
on
my
sleeve
anymore
Skłócony
z
życiem,
nie
ma
tu
co
kryć
At
odds
with
life,
there's
nothing
to
hide
here
Dowodem
tego
blizny,
które
noszę
aż
po
dziś
Proof
of
this
are
the
scars
I
carry
to
this
day
Mówię
za
siebie,
nie
słucham
własnych
lęków
I
speak
for
myself,
I
don't
listen
to
my
own
fears
Choć
czasem
czuję
się
jakbym
szedł
przez
życie
po
ciemku
Although
sometimes
I
feel
like
I'm
walking
through
life
in
the
dark
Skłócony
z
życiem,
nie
ma
tu
co
kryć
At
odds
with
life,
there's
nothing
to
hide
here
Dowodem
tego
blizny,
które
noszę
aż
po
dziś
Proof
of
this
are
the
scars
I
carry
to
this
day
Mówię
za
siebie,
nie
słucham
własnych
lęków
I
speak
for
myself,
I
don't
listen
to
my
own
fears
Choć
czasem
czuję
się
jakbym
szedł
przez
życie
po
ciemku
Although
sometimes
I
feel
like
I'm
walking
through
life
in
the
dark
Szczęśliwe
życie,
wszystko
chuja
warte
Happy
life,
it's
all
worthless
Już
zbyt
wiele
razy
los
pokazał
mi
czerwoną
kartkę
Fate
has
shown
me
the
red
card
too
many
times
Wciąż
idę
tędy,
pierdolę
wasze
względy
I'm
still
going
this
way,
fuck
your
regards
Przykro
mi,
lecz
jestem
z
tych,
którzy
popełniają
błędy
I'm
sorry,
but
I'm
one
of
those
who
make
mistakes
Wokół
znajome
gęby
i
pierdolone
psy
Familiar
faces
around
and
fucking
dogs
Ten,
kto
daje
za
wygraną
po
prostu
wypada
z
gry
He
who
gives
up
simply
drops
out
of
the
game
To
nie
są
żarty,
wciąż
spłacam
swoje
długi
This
is
no
joke,
I'm
still
paying
off
my
debts
Ktoś
ma
szczęście
przez
fart,
należę
do
tych
drugich
Someone
is
lucky
by
fart,
I
belong
to
the
latter
To,
że
patrzysz
na
mnie
krzywo
jakoś
przeboleję
The
fact
that
you
look
at
me
askance,
I'll
somehow
get
over
it
Wiem,
że
dla
niektórych
jestem
tylko
pieprzonym
złodziejem
I
know
that
for
some
I'm
just
a
fucking
thief
Nie
wezmę
kurwy
za
rękę
i
nie
pójdę
na
spacer
I
won't
take
the
bitch
by
the
hand
and
go
for
a
walk
Jak
przystało
na
alkoholika,
budziłem
się
z
kacem
As
it
happened
to
an
alcoholic,
I
woke
up
with
a
hangover
Czy
przyszedłeś
mnie
pożegnać?
Pozwolisz,
że
spytam
Did
you
come
to
say
goodbye
to
me?
You'll
let
me
ask
Gdybym
wtedy
jednak
podzielił
los
Magika
If
I
had
shared
Magik's
fate
back
then
Tamta
płyta
to
historia,
teraz
jeszcze
mocniej
That
record
is
history,
now
even
stronger
Piszę
słowa,
za
którymi
stoją
prawdziwe
emocje
I
write
words
behind
which
stand
true
emotions
Skłócony
z
życiem,
nie
ma
tu,
co
kryć
At
odds
with
life,
there's
nothing
to
hide
here
Dowodem
tego
blizny,
które
noszę
aż
po
dziś
Proof
of
this
are
the
scars
I
carry
to
this
day
Mówię
za
siebie,
nie
słucham
własnych
lęków
I
speak
for
myself,
I
don't
listen
to
my
own
fears
Choć
czasem
czuję
się
jakbym
szedł
przez
życie
po
ciemku
Although
sometimes
I
feel
like
I'm
walking
through
life
in
the
dark
Skłócony
z
życiem,
nie
ma
tu
co
kryć
At
odds
with
life,
there's
nothing
to
hide
here
Dowodem
tego
blizny,
które
noszę
aż
po
dziś
Proof
of
this
are
the
scars
I
carry
to
this
day
Mówię
za
siebie,
nie
słucham
własnych
lęków
I
speak
for
myself,
I
don't
listen
to
my
own
fears
Choć
czasem
czuję
się
jakbym
szedł
przez
życie
po
ciemku
Although
sometimes
I
feel
like
I'm
walking
through
life
in
the
dark
Dzisiaj
twój
spokój
może
paść
moim
łupem
Today
your
peace
may
fall
prey
to
me
Nawija
Chada,
ten
typ,
co
miał
być
trupem
Chada's
rapping,
the
guy
who
was
supposed
to
be
dead
Ty
to
masz
tupet,
jesteś
zwykła
suka
You
have
the
nerve,
you're
just
a
bitch
Co
nosi
cechy
tych
pań
bez
kręgosłupa
Who
carries
the
traits
of
those
ladies
without
a
backbone
Jak
siedziałem
w
ciupie,
to
mi
nie
wysłałeś
nawet
karty
When
I
was
in
the
slammer,
you
didn't
even
send
me
a
card
Teraz
pytasz
o
zdrowie,
to
chyba
jakieś
żarty
Now
you're
asking
about
my
health,
that's
some
kind
of
joke
Nie
to
żebym
się
martwił,
nie
pójdę
na
kompromis
Not
that
I
care,
I
won't
compromise
Ja
naprawdę
nie
życzę
sobie,
byś
do
mnie
dzwonił
I
really
don't
want
you
to
call
me
Pewnie
chciałbyś
cos
nagrać,
lepiej
kurwa
zapomnij
You
probably
want
to
record
something,
you
better
forget
it,
bitch
Czasem
mniej
znaczy
więcej,
taka
szczypta
ironii
Sometimes
less
is
more,
a
pinch
of
irony
Już
nie
boję
się
śmierci,
ale
nie
chcę
umierać
I'm
not
afraid
of
death
anymore,
but
I
don't
want
to
die
Nie
zawaham
się
zwrócić
z
prośbą
do
przyjaciela
I
will
not
hesitate
to
ask
a
friend
Teraz
bez
obaw
w
sercu,
cały
czas
tam
gdzie
prawda
Now
without
fear
in
my
heart,
all
the
time
where
the
truth
is
Znów
przedstawiam
ci
własne
życie
w
najgorszych
barwach
Again
I
present
you
my
own
life
in
the
worst
colors
Kurwy
skaczą
do
gardła
i
szykują
mi
stryczek
Bitches
jump
at
my
throat
and
prepare
a
noose
for
me
Mam
tu
ludzi
takich
jak
ty,
na
których
liczę
I
have
people
like
you
here
that
I
count
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabster
Album
WGW
date de sortie
27-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.