Paroles et traduction Charitha Attalage feat. Ravi Jay & Harshadewa - Heena Maka
(හීන
මකා,
හංගාලා
මං
ආවා)
(I
erased
dreams
and
came
hidden)
(මන්
ඒ,
හීන
මකා
මං
ආවා)
(I,
erased
dreams
and
came)
තැවෙනා
ඒ
සිත
නොදැනී
වගේ
As
if
not
knowing
the
pain
in
my
heart
වැටෙනා
කඳුළු
නොදැනී
වගේ
As
if
not
knowing
the
tears
falling
දැවෙනා
ඒ
දුක
නොදැනී
වගේ
As
if
not
knowing
the
burning
pain
ඒ
සිත
සඟවන්
මෙසේ
Hiding
my
heart
this
way
වැටෙනා
කඳුළු
සඟවන්
මෙසේ
Hiding
the
falling
tears
this
way
දැවෙනා
ඒ
දුක
සඟවන්
මෙසේ
Hiding
the
burning
pain
this
way
හීන
මකා,
හංගාලා
මං
ආවා
I
erased
dreams
and
came
hidden
රවටාලා,
මුමුනා-සඟවා
මං
ආවා
(ආ,
ආ-ආ)
I
deceived,
murmured
and
hid,
I
came
(Ah,
ah-ah)
හීන
මකා,
හංගාලා
මං
ආවා
I
erased
dreams
and
came
hidden
ඒ,
රවටාලා,
මුමුනා-සඟවා
මං
ආවා
I,
deceived,
murmured
and
hid,
I
came
මා
ගැන
හිතනා
Thinking
of
me
මගෙ
උණුහුම
හොයනා
Searching
for
my
warmth
නිදි
යහනට
වෙලා
Lying
in
bed
මං
එනකං
නොනිදා
Not
sleeping
until
I
come
මගෙ
භාරියට
හොරා
Hidden
from
my
wife
ඇගෙ
ලොවෙ
තනි
කරලා
Leaving
her
alone
in
her
world
යටිහිත
රවටලා
Deceiving
my
inner
heart
උඩු
හිත
මං
ආවා
I
came
for
the
pleasure
of
my
outer
heart
ඇත
නිමකෙරුමට
මුදුනට
ගොඩගැසි
බොරු
රාජකාරි
There
are
false
duties
stacked
up
to
the
top
for
completion
නුඹෙ
ඇමතුම
එද්දී
ආවරන
කලාපෙන්
මං
බැහැරව
යාවී
When
your
call
comes,
I'll
escape
from
the
covering
area
හැමදා
කන
රස
ඇති
වෙලා
පිටින්
කමි
සඳ,
මං
පමාවේවි
The
delicious
food
I
eat
every
day
is
getting
out
of
hand,
I'll
be
late
ගත
මගෙ,
ඇය
මත,
නුඹෙ
හිතෙ,
මං
ගැන
නොදනී,
මං
ද්රෝහී
My
body
is
on
her,
but
you
don't
know
about
me,
I'm
a
traitor
කාමය
ඇවිලෙන්නෙ
ආදරෙ
මත
හදින්
හද
එකවෙන
තැන
Desire
flares
up
on
top
of
love,
where
hearts
meet
ඒ
හිත
තැන,
තැන
යනවනං
ආලෙයි,
කාමෙයි
If
that
heart
wanders
here
and
there,
it's
love
and
desire
එක
වෙන්නෙ
කෙසේද?
මට
දෙකක්,
ඒ
දෙක
How
can
they
become
one?
I
have
two,
those
two
තාවකාලික
හිතක,
තාවකාලික
කුමරා,
වෙන
එක
වෙනම
රසකි
A
temporary
heart,
a
temporary
prince,
another
taste
is
different
උගුරට
හොරා
බොන
බෙහෙතක
It's
a
medicine
that
I
drink
secretly
දැනෙන
සැප
විඳින
එක
නුඹ
නොදනී
You
don't
know
the
joy
I
feel
වගෙ
ඉන්න
සඳ,
මතුවට
එන
දින
Like
the
moon
that
shines,
the
days
that
come
යන්න
වෙනකොට,
මේ
කයෙන්
ගැලවිලා
වෙන්න
බෑ
When
I
have
to
go,
I
can't
escape
from
this
body
පසුතැවෙන්න
බෑ,
එදින
බෑ
I
can't
regret,
I
can't
that
day
හිතෙන්න
මා
හිතට,
මං
වින්දෙ
මොනවද?
ජීවිතෙ
අවසානෙට
Thinking
to
my
heart,
what
did
I
enjoy?
At
the
end
of
life
නුඹ
ඔතන,
මං
මෙතැන
You
are
there,
I
am
here
විඳිනවා
ඈ
එක්ක
මත
රාගය
Enjoying
lust
with
her
යටි
හිත
රවටලා
මං
ආවා
I
came
deceiving
my
inner
heart
උඩුහිත
ඉල්ලන
අන්
සැපට
For
the
pleasure
my
outer
heart
demands
තැවෙනා
ඒ
සිත
නොදැනී
වගේ
As
if
not
knowing
the
pain
in
my
heart
වැටෙනා
කඳුළු
නොදැනී
වගේ
As
if
not
knowing
the
tears
falling
දැවෙනා
ඒ
දුක
නොදැනී
වගේ
As
if
not
knowing
the
burning
pain
සඟවන්
මෙසේ
Hiding
this
way
වැටෙනා
කඳුළු
සඟවන්
මෙසේ
Hiding
the
falling
tears
this
way
දැවෙනා
ඒ
දුක
සඟවන්
මෙසේ
(Ravi
Jay)
Hiding
the
burning
pain
this
way
(Ravi
Jay)
මං
ආවා
(Charitha,
Harsha,
Westනාහිර))
I
came
(Charitha,
Harsha,
Westනාහිර))
හීන
මකා,
හංගාලා
මං
ආවා
I
erased
dreams
and
came
hidden
රවටාලා,
මුමුනා-සඟවා
මං
ආවා
(ආ,
ආ-ආ)
I
deceived,
murmured
and
hid,
I
came
(Ah,
ah-ah)
හීන
මකා,
හංගාලා
මං
ආවා
I
erased
dreams
and
came
hidden
ඒ,
රවටාලා,
මුමුනා-සඟවා
මං
ආවා
I,
deceived,
murmured
and
hid,
I
came
මා
ගැන
හිතනා
Thinking
of
me
මගෙ
උණුහුම
හොයනා
Searching
for
my
warmth
නිදි
යහනට
වෙලා
Lying
in
bed
මං
එනකං
නොනිදා
Not
sleeping
until
I
come
මගෙ
භාරියට
හොරා
Hidden
from
my
wife
ඇගෙ
ලොවෙ
තනි
කරලා
(Ravi
Jay)
Leaving
her
alone
in
her
world
(Ravi
Jay)
යටිහිත
රවටලා
(Charitha)
Deceiving
my
inner
heart
(Charitha)
උඩු
හිත
මං
ආවා
(Harsha)
I
came
for
the
pleasure
of
my
outer
heart
(Harsha)
ඇත
නිමකෙරුමට
මුදුනට
ගොඩගැසි
බොරු
රාජකාරි
There
are
false
duties
stacked
up
to
the
top
for
completion
නුඹෙ
ඇමතුම
එද්දී,
ආවරන
කලාපෙන්,
මං
බැහැරව
යාවී
When
your
call
comes,
I'll
escape
from
the
covering
area
හැමදා
කන
රස
ඇති
වෙලා,
පිටින්
කමි
සඳ,
මං
පමාවේවි
The
delicious
food
I
eat
every
day
is
getting
out
of
hand,
I'll
be
late
ගත
මගෙ,
ඇය
මත,
නුඹෙ
හිතෙ,
මං
ගැන
නොදනී,
මං
ද්රෝහී
My
body
is
on
her,
but
you
don't
know
about
me,
I'm
a
traitor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arosha Adhikari, Charitha Attalage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.