Paroles et traduction Charitha Attalage feat. Ridma Weerawardena - Mona Aaalawanthakam Do
Mona Aaalawanthakam Do
Mona, My Beloved Do
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Frightened
by
the
sun's
glare
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Hiding
on
the
edge
of
the
pond,
with
a
frog
in
your
mouth
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Confidently
holding
a
potsherd
and
a
stick
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
love
has
brought
you
here,
my
love?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
love
has
brought
you
here,
my
love?
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Frightened
by
the
sun's
glare
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Hiding
on
the
edge
of
the
pond,
with
a
frog
in
your
mouth
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Confidently
holding
a
potsherd
and
a
stick
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
love
has
brought
you
here,
my
love?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
love
has
brought
you
here,
my
love?
බලාපන්කෝ
නුඹ
කේඬෑරි
වීලා
My
darling,
why
are
you
crying
වේයන්
කෑව
වැට
ඉන්න
වගේ
Like
a
bird
that
has
lost
its
mate
එන
පෝයට
වැහි
වහීද
මන්දා
Will
there
be
rain
on
the
next
full
moon,
my
dear?
තෙමිල
මැරෙන්නට
උනත්
හිතේ
Even
if
I
have
to
die
fighting
the
Tamils
තෙමිල
මැරෙන්නට
උනත්
හිතේ
Even
if
I
have
to
die
fighting
the
Tamils
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Frightened
by
the
sun's
glare
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Hiding
on
the
edge
of
the
pond,
with
a
frog
in
your
mouth
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Confidently
holding
a
potsherd
and
a
stick
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
love
has
brought
you
here,
my
love?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
love
has
brought
you
here,
my
love?
අව්කාස්ටකේ
තද
පෑවිල්ලයි
It
is
a
deep
desire
for
freedom
රැලි
දිදී
නැගෙන
මේ
දූවිල්ලයි
That
raises
this
dust,
giving
birth
to
a
storm
එන
වෙසක්
මහේ
වැස්සොත්
අගනෙයි
Even
if
the
great
Vesak
rains
come
මංගල්ලේ
එදාටයි
නුඹෙයි
මගෙයි
It
is
on
that
day,
my
love,
that
you
and
I
will
unite
මගුල
එදාටයි
නුඹෙයි
මගෙයි
Our
wedding
is
on
that
day,
my
love,
that
you
and
I
will
unite
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Frightened
by
the
sun's
glare
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Hiding
on
the
edge
of
the
pond,
with
a
frog
in
your
mouth
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Confidently
holding
a
potsherd
and
a
stick
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
love
has
brought
you
here,
my
love?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
love
has
brought
you
here,
my
love?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
love
has
brought
you
here,
my
love?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
love
has
brought
you
here,
my
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chandrasena Thalangama, Charitha Attalage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.