Paroles et traduction Charles Aznavour - Comme Des Étrangers
Un
peu
par
lâcheté,
un
peu
par
lassitude
Немного
трусости,
немного
от
скуки
Sur
la
terre
brûlée
de
tous
nos
jours
heureux
На
выжженной
земле
всех
наших
счастливых
дней
Un
peu
par
vanité,
un
peu
par
habitude
Немного
из
тщеславия,
немного
по
привычке
De
peur
de
rester
seuls,
nous
vivons
tous
les
deux
Из-за
страха
остаться
в
одиночестве
мы
оба
живем
Comme
des
inconnus
qui
n'ont
rien
à
se
dire
Как
незнакомые
люди,
которым
нечего
сказать
друг
другу
Comme
des
gens
pressés
qui
se
voient
par
hasard
Как
торопливые
люди,
которые
случайно
видят
друг
друга
Échangeant
quelques
mots
dans
un
pâle
sourire
Обменявшись
несколькими
словами
с
бледной
улыбкой
Avec
rien
dans
le
cœur
et
rien
dans
le
regard
Ни
с
чем
в
сердце
и
ни
с
чем
во
взгляде
Il
ne
nous
reste
rien
que
regrets
et
remords
Нам
ничего
не
остается,
кроме
сожалений
и
раскаяния
Rien
qu'un
amour
déjà
mort
Ничего,
кроме
уже
мертвой
любви
Nous
ne
sommes,
quoi
qu'on
fasse
Мы
не
являемся,
что
бы
мы
ни
делали
Que
deux
êtres
face
à
face
Что
два
существа
лицом
к
лицу
Qui
vivent
comme
des
étrangers
Которые
живут
как
чужие
Mais
qu'est-il
advenu
du
couple
qui
s'aimait
Но
что
случилось
с
парой,
которая
любила
друг
друга
Nous
ne
le
saurons
jamais
Мы
никогда
этого
не
узнаем
Car
nous
restons
côte
à
côte
Потому
что
мы
остаемся
бок
о
бок
En
nous
rejetant
les
fautes
Отвергая
наши
ошибки
Et
vivons
comme
des
étrangers
И
будем
жить
как
чужие.
Peut-être
par
pudeur,
peut-être
par
faiblesse
Может
быть,
из
скромности,
может
быть,
из
слабости
Nous
n'abordons
jamais
ce
problème
important
Мы
никогда
не
решаем
эту
важную
проблему
Et
ridiculement
figés
par
la
détresse
И
нелепо
застыли
от
горя
Espérant
l'impossible,
nous
tuons
le
temps
Надеясь
на
невозможное,
мы
убиваем
время
Le
temps
qui
sûrement
nous
dévore
et
ravage
Время,
которое
наверняка
пожирает
нас
и
опустошает
Ce
rien
de
pureté
contenu
dans
nos
cœurs
Это
ничто
чистоты,
содержащееся
в
наших
сердцах
Et
nous
sommes
deux
fous
qui,
croyant
être
sages
И
мы
двое
сумасшедших,
которые,
считая
себя
мудрыми
Se
gorgent
d'un
passé
qui
lentement
se
meurt
Поглощают
прошлое,
которое
медленно
умирает
Il
ne
nous
reste
rien
que
regrets
et
remords
Нам
ничего
не
остается,
кроме
сожалений
и
раскаяния
Rien
qu'un
amour
déjà
mort
Ничего,
кроме
уже
мертвой
любви
Nous
ne
sommes,
quoi
qu'on
fasse
Мы
не
являемся,
что
бы
мы
ни
делали
Que
deux
êtres
face
à
face
Что
два
существа
лицом
к
лицу
Qui
vivent
comme
des
étrangers
Которые
живут
как
чужие
Mais
qu'est-il
advenu
du
couple
qui
s'aimait
Но
что
случилось
с
парой,
которая
любила
друг
друга
Nous
ne
le
saurons
jamais
Мы
никогда
этого
не
узнаем
Car
nous
restons
côte
à
côte
Потому
что
мы
остаемся
бок
о
бок
En
nous
rejetant
les
fautes
Отвергая
наши
ошибки
Et
vivons
comme
des
étrangers
И
будем
жить
как
чужие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.