Charles Aznavour - Fraternité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Fraternité




Fraternité
Fraternity
Nous rentrions très tard, mêlant
We were returning very late, mixing
Des vers purs à des chants obscènes
Pure verses with obscene songs
Et l'on s'asseyait sur un banc
And we sat on a bench
Pour regarder rêver la Seine
To watch the Seine dream
Sur l'eau rien ne vivait encore
Nothing yet lived on the water
Ainsi qu'une ouvrière lasse
Like a weary worker
Pressant sur ses flancs ses fils morts
Pressing her dead sons to her sides
La Seine dormait dans sa crasse
The Seine slept in its filth
Nos cœurs d'ivrognes s'emplissaient
Our drunkard hearts were filled
D'une bienfaisante latrie
With a beneficent latria
Si le soleil, le vent doraient
If the sun and the wind gilded
Les marronniers des Tuileries
The chestnut trees of the Tuileries
Pour mieux évoquer l'ancien soir
In order to better evoke the night before
Le plâtre et le vin des tavernes
The plaster and the wine of the taverns
Égayaient nos vieux habits noirs
Brightened our old black clothes
Et nos plastrons d'hommes modernes
And our modern men's shirt fronts
Alors, ayant honte vraiment
Then, truly ashamed
De nous connaître aussi lyriques
To know ourselves so lyrical
Nous offrions un coup de blanc
We offered a glass of white wine
Aux balayeurs mélancoliques
To the melancholy sweepers
Belle ruse et l'on découvrait
A clever trick and we discovered
Dans le balayeur, un poète
In the sweeper, a poet
Si bien que les verres tremblaient
So much so that the glasses trembled
Sur le comptoir, autel de fête
On the counter, altar of the feast
Et pour que ce soir sans égal
And for this unparalleled evening
Fût perpétué un pandore
To be perpetuated, a policeman
On dressait le procès verbal
Drew up the official report
Parsemé d'attendus sonores
Peppered with sonorous whereases





Writer(s): Charles Aznaourian, Andre Salmon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.