Paroles et traduction Charles Aznavour - J'ai perdu la tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai perdu la tête
Я потерял голову
Je
n'avais
connu
que
des
passions
beaucoup
trop
sage
Я
знал
лишь
слишком
спокойные
увлечения,
En
menant
une
vie
de
garçon
volage
Ведя
ветреную
холостяцкую
жизнь.
Tous
les
amoureux
que
je
croisais
me
semblaient
drôles
Все
влюблённые,
которых
я
встречал,
казались
мне
смешными,
Et
je
croyais
ma
tête
à
jamais
plantée
sur
mes
épaules
И
я
думал,
что
моя
голова
навсегда
прочно
сидит
на
плечах.
J'ai
perdu
la
tête,
mon
coeur
est
en
fête
Я
потерял
голову,
моё
сердце
ликует,
J'ai
perdu
la
tête
mais,
mon
Dieu,
que
j'aime
ça
Я
потерял
голову,
но,
Боже
мой,
как
мне
это
нравится!
Jamais
la
vie
ne
m'avais
parue
plus
magnifique
Никогда
жизнь
не
казалась
мне
прекраснее,
Et
jamais
mon
coeur
n'avait
battu
si
vite
И
никогда
моё
сердце
не
билось
так
быстро,
Que
depuis
que
l'amour
m'a
frappé
avec
violence
Как
с
тех
пор,
как
любовь
поразила
меня
с
такой
силой,
Comme
s'il
voulait
me
réveiller
pour
me
donner
ma
chance
Словно
желая
разбудить
меня
и
дать
мне
шанс.
J'ai
perdu
la
tête,
mon
coeur
est
en
fête
Я
потерял
голову,
моё
сердце
ликует,
J'ai
perdu
la
tête
mais,
mon
Dieu,
que
j'aime
ça
Я
потерял
голову,
но,
Боже
мой,
как
мне
это
нравится!
Je
parle
d'elle
en
toutes
occasions,
c'est
mon
problème
Я
говорю
о
тебе
при
каждом
удобном
случае,
это
моя
проблема,
Et
je
n'ai
qu'une
conversation,
je
l'aime
И
у
меня
только
одна
тема
для
разговора
- я
люблю
тебя.
Quand
mes
amis
se
moquent
de
moi,
c'est
incroyable
Когда
мои
друзья
смеются
надо
мной,
это
невероятно,
Leurs
sarcasmes
ne
m'atteignent
pas,
je
suis
invulnérable
Их
сарказм
не
задевает
меня,
я
неуязвим.
J'ai
perdu
la
tête,
mon
coeur
est
en
fête
Я
потерял
голову,
моё
сердце
ликует,
J'ai
perdu
la
tête
mais,
mon
Dieu,
que
j'aime
ça
Я
потерял
голову,
но,
Боже
мой,
как
мне
это
нравится!
Moi,
qui
croyais
rester
jusqu'au
bout
célibataire
Я,
который
думал
остаться
холостяком
до
конца
своих
дней,
Je
rêve
d'avoir
la
corde
au
cou
et
faire
Мечтаю
о
брачных
узах
и
о
том,
чтобы
Des
enfants
qui
viendraient
égayer
mes
derniers
souffles
Дети
радовали
мои
последние
вздохи,
Et
passer
ma
vie
à
leurs
côtés,
les
pieds
dans
mes
pantoufles
И
провести
свою
жизнь
рядом
с
ними,
в
домашних
тапочках.
J'ai
perdu
la
tête,
mon
coeur
est
en
fête
Я
потерял
голову,
моё
сердце
ликует,
J'ai
perdu
la
tête
mais,
mon
Dieu,
que
j'aime
ça
Я
потерял
голову,
но,
Боже
мой,
как
мне
это
нравится!
Elle
a
des
cheveux
d'un
blond
soyeux
qui
vagabondent
У
тебя
шелковистые
светлые
волосы,
развевающиеся
на
ветру,
Elle
a
les
yeux
les
plus
lumineux
du
monde
У
тебя
самые
лучистые
глаза
на
свете,
Elle
a
les
lèvres
les
plus
jolies
et
les
plus
tendres
У
тебя
самые
красивые
и
нежные
губы,
Et
une
voix
que
l'on
a
envie
d'entendre
И
голос,
который
хочется
слушать
без
конца.
Elle
a
un
cou
long
et
majestueux,
un
port
de
reine
У
тебя
длинная,
царственная
шея,
королевская
осанка,
La
taille
qui
fait
52
à
peine
Талия,
которая
едва
ли
больше
52
сантиметров,
Un
merveilleux
corps
de
Tanagra
que
je
désire
Чудесное
тело,
подобное
статуэтке
Танагры,
которое
я
желаю,
Et
bien
d'autres
choses
croyez-moi,
que
je
n'ose
décrire
И
многое
другое,
поверь
мне,
что
я
не
осмеливаюсь
описать.
J'ai
perdu
la
tête,
mon
coeur
est
en
fête
Я
потерял
голову,
моё
сердце
ликует,
J'ai
perdu
la
tête
mais,
mon
Dieu,
que
j'aime
ça
Я
потерял
голову,
но,
Боже
мой,
как
мне
это
нравится!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Roger Lucchesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.