Cheb Mami - Lazrag saâni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheb Mami - Lazrag saâni




Lazrag saâni
Lazrag saâni
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
"""""
"""""
"""""
"""""
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
آه عطيتها ما عندي
Ah I have given her all that I have
فوق جهدي و ما يملك قلبي
Beyond my means and all that my heart possesses
حبّيتك ثاني و كي نشوفك نشعل شعال
I have loved you again and when I see you I light a flame
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و على الزّرقة كحلة لشفار
And on the blue, kohl on your lips
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
الهود الكاوي
The burning love
في صدرها مرشوق مساوي
In her breast, elegantly shaped
جنانك خاوي و الروايح تعمّم لنسام
Your garden is empty and the scents spread through the air
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
"""""
"""""
"""""
"""""
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
آه نتوما سبابي
Ah you are the cause of my trouble
من هواها بايت في عذابي
From her love I stay up nights in torment
كملة عقابي و منها ما نبرى محال
The remainder of my punishment and from it I will never be free
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
صفيّة هبّالة
Safiyya is foolish
دايرة للعشّاق بسالة
Looking for lovers, courageous
تبغيني قبالة و العاشقين جافيتهم جفال
She wants me in front of her and I have cast aside the lovers
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
آه ... ربّي مولانا
Ah ... My Lord our master
الكريم البارئ تعالى
The generous creator, the Exalted
يجمع ملقانا و يكون قسمي فيك حلال
May He bring us together and may your part in me be lawful
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish
لزرق سعاني
Lazrag saâni
و يا حبيبي و ادّي عنواني
And oh my love what is your name
مليح غواني و نزور مسعودة زهو البال
Beautiful gazelle with pretty eyes, the joy of my soul
حبّك رشّاني
Your love has sprinkled me
و من غرام ختي زدت هبال
And from the love of my sister I have become even more foolish





Writer(s): Cheb Mami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.