Chico Buarque - A Violeira - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Buarque - A Violeira - Ao Vivo




A Violeira - Ao Vivo
Скрипачка - Концертная запись
Desde menina
С девства
Caprichosa e nordestina
Упрямая, как все с северо-востока,
Que eu sabia, a minha sina
Я знала, что моя судьба
Era no Rio vir morar
Жить в Рио.
Em Araripe
В Арарипи
Topei com o chofer dum jipe
Встретила шофера джипа,
Que descia pra Sergipe
Что ехал в Сержипи
Pro Serviço Militar
На службу в армию.
Esse maluco
Этот дурак
Me largou em Pernambuco
Бросил меня в Пернамбуку,
Quando um cara de trabuco
Где парень с ружьем
Me pediu pra namorar
Предложил мне встречаться.
Mais adiante
Чуть позже,
Num estado interessante
В интересном положении,
Um caixeiro viajante
Коммивояжер
Me levou pra Macapá
Увез меня в Макапу.
Uma cigana revelou que a minha sorte
Цыганка предсказала, что моя судьба
Era ficar naquele Norte
Остаться на том Севере,
E eu não queria acreditar
Но я не хотела верить.
Juntei os trapos com um velho marinheiro
Собрала пожитки, ушла со старым моряком,
Viajei no seu cargueiro
Плыла на его сухогрузе,
Que encalhou no Ceará
Который сел на мель в Сеаре.
Voltei pro Crato
Вернулась в Крато
E fui fazer artesanato
И занялась ремеслом,
De barro bom e barato
Лепила из хорошей глины дешево,
Pra de economizar
Чтобы накопить денег.
Eu era um broto
Я была юной
E também fiz muito garoto
И нарожала много детишек,
Um mais bem feito que o outro
Один лучше другого,
Eles faltam falar
Им только говорить не хватало.
Juntei a prole e me atirei no São Francisco
Собрала потомство и бросилась в Сан-Франсиску,
Enfrentei raio, corisco
Преодолела молнии, зарницы,
Correnteza e coisa-má
Течение и всякую нечисть.
Inda arrumei com um artista em Pirapora
Еще связалась с артистом в Пирапоре,
Mais um filho e vim-me embora
Родила еще одного и уехала,
no Rio vim parar
В Рио-де-Жанейро приехала.
Ver Ipanema
Увидеть Ипанему
Foi que nem beber jurema
Было как выпить журемы,
Que cenário de cinema
Какие кинематографические пейзажи,
Que poema à beira-mar
Какая поэма у моря.
E não tem tira
И нет такой силы,
Nem doutor, nem ziguizira
Ни доктора, ни полицейского,
Quero ver quem é que tira
Посмотрим, кто сможет выгнать
Nós aqui desse lugar
Нас отсюда.
Será verdade
Неужели правда,
Que eu cheguei nessa cidade
Что я приехала в этот город,
Pra primeira autoridade
Чтобы первая же власть
Resolver me escorraçar
Решила меня выселить?
Com a tralha inteira
Со всем скарбом
Remontar a Mantiqueira
Вернуться в Мантикейру,
Até chegar na corredeira
Пока не доберусь до стремнины,
O São Francisco me levar
Чтобы Сан-Франсиску меня унес.
Me distrair
Развлечься
Nos braços de um barqueiro sonso
В объятиях хитрого лодочника,
Despencar na Paulo Afonso
Сорваться в Паулу-Афонсу,
No oceano me afogar
Утонуть в океане.
Perder os filhos
Потерять детей
Em Fernando de Noronha
В Фернанду-ди-Норонья
E voltar morta de vergonha
И вернуться, умирая от стыда,
Pro sertão de Quixadá
В пустыню Кишады.
Tem cabimento
Какой смысл
Depois de tanto tormento
После стольких мучений
Me casar com algum sargento
Выйти замуж за какого-нибудь сержанта
E todo sonho desmanchar
И разрушить все мечты?
Não tem carranca
Нет такой рожи,
Nem trator, nem alavanca
Ни трактора, ни рычага,
Quero ver quem é que arranca
Посмотрим, кто сможет вырвать
Nós aqui desse lugar
Нас отсюда.
Não tem carranca
Нет такой рожи,
Nem trator, nem alavanca
Ни трактора, ни рычага,
Quero ver quem é que arranca
Посмотрим, кто сможет вырвать
Nós aqui desse lugar
Нас отсюда.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Chico Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.