Chico Buarque - Essa Pequena - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque - Essa Pequena - Ao Vivo




Essa Pequena - Ao Vivo
This Little One - Live
Meu tempo é curto
My time is short
O tempo dela sobra
Hers abounds
Meu cabelo é cinza
My hair is gray
O dela é cor de abóbora
Hers is pumpkin-colored
Temo que não dure muito a nossa novela
I'm afraid our soap opera won't last long
Mas, eu sou tão feliz com ela
But I'm so happy with her
Meu dia voa e ela não acorda
My day flies by and she doesn't wake up
Vou até a esquina, ela que ir pra Flórida
I go to the corner store, she's going to Florida
Acho que nem sei direito o que é que ela fala
I don't think I really know what she says
Mas, não canso de contemplá-la
But I can't stop looking at her
Feito avarento conto os meus minutos
Like a miser, I count my minutes
Cada segundo que se esvai
Every second that passes
Cuidando dela que anda noutro mundo
Watching over her as she wanders in another world
Ela que esbanja suas horas ao vento, ai
She who squanders her hours in the wind, oh
Às vezes ela pinta a boca e sai
Sometimes she paints her mouth and leaves
Fique a vontade, eu digo: take your time
Stay as long as you want, I say: take your time
Sinto que inda vou penar com essa pequena
I feel that I'll still suffer with this little one
Mas, blues valeu à pena
But the blues were worth it
Meu tempo é curto
My time is short
O tempo dela sobra
Hers abounds
Meu cabelo é cinza
My hair is gray
O dela é cor de abóbora
Hers is pumpkin-colored
Temo que não dure muito a nossa novela
I'm afraid our soap opera won't last long
Mas, eu sou tão feliz com ela
But I'm so happy with her
Meu dia voa e ela não acorda
My day flies by and she doesn't wake up
Vou até a esquina, ela que ir pra Flórida
I go to the corner store, she's going to Florida
Acho que nem sei direito o que é que ela fala
I don't think I really know what she says
Mas, não canso de contemplá-la
But I can't stop looking at her
Feito avarento conto os meus minutos
Like a miser, I count my minutes
Cada segundo que se esvai
Every second that passes
Cuidando dela que anda noutro mundo
Watching over her as she wanders in another world
Ela que esbanja suas horas ao vento, ai
She who squanders her hours in the wind, oh
Às vezes ela pinta a boca e sai
Sometimes she paints her mouth and leaves
Fique a vontade, eu digo: take your time
Stay as long as you want, I say: take your time
Sinto que inda vou penar com essa pequena
I feel that I'll still suffer with this little one
Mas, blues valeu à pena
But the blues were worth it





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.