Chico César - As Negras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico César - As Negras




As Negras
Черные женщины
As negras estão chegando trazendo d'áfrica o axé vital
Черные женщины идут, неся из Африки жизненный аше,
Herança das matriarcas da arca sagrada imaterial
Наследие прародительниц, священного незримого ковчега.
As negras vêm carregando sustentam o pote d'água abissal
Черные женщины несут, поддерживают сосуд с бездонной водой,
Do abismo de todo ser da primeira sede essencial
Из бездны всего сущего, первой и главной жажды.
As negras aqui estando instalam o totem que acalma o caos
Черные женщины, здесь находясь, устанавливают тотем, успокаивающий хаос,
Desdobram nosso destino desde o origami original
Разворачивают нашу судьбу изначального оригами.
As negras alimentando de leite o leito manancial
Черные женщины питают молоком ложе источника,
Dentro e fora do peito o amor perfeito primordial
Внутри и снаружи груди, изначальная, совершенная любовь.
Ori céu do pensamento, ali coração do mundo
Ори, небо мысли, там сердце мира,
E o poço profundo, onde se banham as almas
И там глубокий колодец, где купаются души.
Ori céu do pensamento, ali coração do mundo
Ори, небо мысли, там сердце мира,
E o poço profundo, onde se banham as almas
И там глубокий колодец, где купаются души.
As negras estão chegando trazendo d'áfrica o axé vital
Черные женщины идут, неся из Африки жизненный аше,
Herança das matriarcas da arca sagrada imaterial
Наследие прародительниц, священного незримого ковчега.
As negras vêm carregando sustentam o pote d'água abissal
Черные женщины несут, поддерживают сосуд с бездонной водой,
Do abismo de todo ser da primeira sede essencial
Из бездны всего сущего, первой и главной жажды.
As negras aqui estando instalam o totem que acalma o caos
Черные женщины, здесь находясь, устанавливают тотем, успокаивающий хаос,
Desdobram nosso destino desde o origami original
Разворачивают нашу судьбу изначального оригами.
As negras alimentando de leite o leito manancial
Черные женщины питают молоком ложе источника,
Dentro e fora do peito o amor perfeito primordial
Внутри и снаружи груди, изначальная, совершенная любовь.
Ori céu do pensamento, ali coração do mundo
Ори, небо мысли, там сердце мира,
E o poço profundo, onde se banham as almas
И там глубокий колодец, где купаются души.
Ori céu do pensamento, ali coração do mundo
Ори, небо мысли, там сердце мира,
E o poço profundo, onde se banham as almas
И там глубокий колодец, где купаются души.
Ori céu do pensamento, ali coração do mundo
Ори, небо мысли, там сердце мира,
E o poço profundo, onde se banham as almas
И там глубокий колодец, где купаются души.
Ori céu do pensamento, ali coração do mundo
Ори, небо мысли, там сердце мира,
E o poço profundo, onde se banham as almas
И там глубокий колодец, где купаются души.
Ori céu do pensamento, ali coração do mundo
Ори, небо мысли, там сердце мира,
E o poço profundo, onde se banham as almas
И там глубокий колодец, где купаются души.
Ori céu do pensamento, ali coração do mundo
Ори, небо мысли, там сердце мира,
E o poço profundo, onde se banham as almas
И там глубокий колодец, где купаются души.





Writer(s): Francisco Cesar Goncalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.