Paroles et traduction Marco Brasil e Convidados - Canarinho Prisioneiro
Canarinho Prisioneiro
Canary Prisoner
Na
faculdade
da
vida,
eu
sempre
fui
número
um
In
the
school
of
life
I
was
always
number
one
Dos
amores
que
eu
tive,
agora
eu
só
tenho
um
Of
the
loves
I
had
I
now
only
have
one
Desembaraço
qualquer
esquema,
sou
casado
com
uma
loira
I
can
handle
any
scheme,
I
am
married
to
a
blonde
Mas
apaixonado
na
morena
But
am
in
love
with
a
brunette
Chico
Rei
e
Paraná,
palmas,
meu
povo!
Chico
Rei
and
Paraná,
applause
my
people!
Canarinho
Prisioneiro!
Canary
Prisoner!
Segura,
peão!
Hold
on,
Peon!
Sou
aquele
canarinho
que
cantou
em
seu
terreiro
I
am
that
canary
that
sang
in
your
yard
Em
frente
sua
janela,
eu
cantava
o
dia
inteiro
In
front
of
your
window,
where
I
used
to
sing
all
day
Depois
fui
pra
uma
gaiola
e
me
fizeram
prisioneiro
Then
they
caught
me,
and
put
me
in
a
cage
and
made
me
a
prisoner
Me
levaram
pra
cidade,
me
trocaram
por
dinheiro
They
took
me
to
the
city,
and
sold
me
for
money
No
porão
daquele
prédio,
era
onde
eu
morava
In
the
basement
of
that
building,
it
was
where
I
lived
Me
insultavam
pra
cantar,
mas
de
tristeza
eu
não
cantava
They
insulted
me
as
they
wanted
me
to
sing,
but
I
wouldn't
sing
for
them
Naquele
viver
de
preso,
muitas
vezes
imaginava
In
that
wretched
life
of
a
prisoner,
many
times
I
imagined
Se
eu
arrombasse
essa
gaiola,
pro
meu
sertão
eu
voltava
If
I
broke
the
cage,
back
to
my
plains
I
would
go
Um
dia,
de
tardezinha,
veio
a
filha
do
patrão
One
day,
in
the
late
afternoon,
came
the
daughter
of
the
boss
Me
viu
naquela
tristeza
e
comoveu
o
seu
coração
She
saw
me
in
my
misery
and
her
kind
heart
broke
Abriu
a
porta
da
grade,
me
tirando
da
prisão
She
opened
the
door
of
the
cage,
freeing
me
from
prison
Vá-se
embora,
canarinho,
vá
cantar
no
seu
sertão
Go
on,
little
canary,
go
sing
in
your
plains
Hoje
estou
aqui
de
volta,
desde
as
altas
madrugadas
Today
I
am
back,
since
the
early
morning
hours
Anunciando
o
entardecer
e
o
romper
da
alvorada
Announcing
the
dusk
and
the
break
of
dawn
Sobrevoando
a
floresta
e
alegrando
a
minha
amada
Flying
over
the
forest
and
bringing
joy
to
my
love
Bem
feliz
por
ter
voltado
pra
minha
velha
morada
So
happy
to
be
back
in
my
old
home
Aí,
'brigado!
Oh,
thank
you!
'Brigado,
Marco...
Thank
you,
Marco...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Candido Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.