Paroles et traduction Chisato Moritaka - ザ・バスターズ・ブルース
ザ・バスターズ・ブルース
The Busters Blues
やっぱ出た
信じたくないわ
やっぱ出た
黒くて大きい
Sure
enough,
there
it
is.
I
don't
want
to
believe
it.
Sure
enough,
there
it
is.
It's
black
and
big.
やっぱ出た
テカテカひかる奴が
Sure
enough,
there
it
is.
It's
all
shiny.
やっぱ出た
一匹見たなら
やっぱ出た
百匹いるのね
Sure
enough,
there
it
is.
If
you
see
one,
sure
enough,
there
are
a
hundred.
やっぱ出た
テカテカひかる奴が
Sure
enough,
there
it
is.
It's
all
shiny.
このゴキブリ
ちょっと待て
おまえだ!!
Hey,
cockroach,
wait
a
minute!
It's
you!!
いつのまに
入ってきたの
こら!
When
did
you
get
in
here?
Hey!
憂鬱だわ
新築のマンションなのに
This
is
depressing.
It's
a
brand-new
apartment.
戸締りも
お掃除も
ちゃんとしてた
I
locked
the
doors
and
I
cleaned
it.
それなのに
しっしっしっ
そばに来るな
But
still,
shoo,
shoo.
Don't
come
near
me.
図々しい
このゴキブリ
助けて
This
cockroach
is
so
rude.
Help
me.
グロテスクな奴
怖くて近づけないわ
It's
so
grotesque.
I'm
too
scared
to
go
near
it.
今夜中に
殺さなきゃ
眠れない
眠れない
I
have
to
kill
it
tonight
or
I
won't
be
able
to
sleep.
I
won't
be
able
to
sleep.
噛みつかれそうよ
It
looks
like
it's
going
to
bite
me.
殺虫剤
まいても
全然
I
sprayed
it
with
bug
spray,
but
it
didn't
work
at
all.
ダメね
ダメね
ダメね
ダメね
ダメね
ダメね
No,
no,
no,
no,
no,
no.
でも
あきらめないわ
つぶしちゃうから
But
I'm
not
giving
up.
I'm
going
to
squash
it.
いまに見ておれ
こいつ
Just
you
wait,
you
little
bugger.
タンスのすき間だな
どれ
どれ
あっ!
It's
in
the
crack
in
the
closet.
Let
me
see.
Ah!
逃げるのか
逃げるのか
ゴキブリほいほいだぞ
Are
you
going
to
run?
Are
you
going
to
run?
I've
got
the
cockroach
trap.
徹夜しても
逃がさないぞ
覚悟きめろ
I'm
not
going
to
let
you
get
away,
even
if
I
have
to
stay
up
all
night.
Brace
yourself.
やっぱ出た
信じたくないわ
Sure
enough,
there
it
is.
I
don't
want
to
believe
it.
やっぱ出た
黒くて大きい
Sure
enough,
there
it
is.
It's
black
and
big.
やっぱ出た
テカテカひかる奴が
Sure
enough,
there
it
is.
It's
all
shiny.
やっぱ出た
一匹見たなら
Sure
enough,
there
it
is.
If
you
see
one,
やっぱ出た
百匹いるのね
Sure
enough,
there
are
a
hundred.
やっぱ出た
テカテカひかる奴が
出たな
Sure
enough,
there
it
is.
It's
all
shiny.
There
it
is.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森髙 千里, 斉藤 英夫, 森? 千里, 斉藤 英夫
Album
古今東西
date de sortie
17-10-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.