Paroles et traduction Chisato Moritaka - 岬
冬の海が広がる
岬のまちに
I
came
alone
to
the
cape
town
where
the
winter
sea
spreads
ひとり旅してきたわ
思い出と
With
memories
誰もいない砂浜
貝殻だけが
No
one
on
the
sandy
beach,
only
seashells
夏の恋の足跡
残してた
Traced
the
footsteps
of
summer
love
白い波しぶきと
冷たい北風
White
splashing
waves
with
a
cold
north
wind
沖をはしる船が
とても寂しそう
A
ship
is
running
offshore,
it
looks
so
lonely
あなたもひとりぼっちなの
Are
you
also
lonely?
今日まで
あなたのことを
忘れられなかった
I
couldn't
forget
you
until
today
今日まで
あの夏の日を
捨てられなかったの
Until
today,
I
couldn't
give
up
that
summer
day
今日から
私はかわる
思い出の岬で
From
today,
I
will
change
at
the
cape
of
memories
今日から
すべてがかわる
この海に誓うの
From
today,
everything
will
change,
I
swear
to
this
sea
夕陽が沈んでゆく
岬の影に
The
sunset
sinks
in
the
shadow
of
the
cape
最後の美しさを
輝かせ
Highlighting
its
last
beauty
漁火が灯って
闇の海照らす
The
fishing
fire
lights
up
and
the
dark
sea
lights
up
静かな真冬の浜辺
On
the
quiet
midwinter
beach
灯台の明りは
あの夏と同じ
The
lighthouse
light
is
the
same
as
that
summer
二人の心照らした
It
illuminated
the
hearts
of
two
people
今日まで
あなたのことを
忘れられなかった
I
couldn't
forget
you
until
today
今日まで
あの夏の日を
捨てられなかったの
Until
today,
I
couldn't
give
up
that
summer
day
今日から
私はかわる
思い出の岬で
From
today,
I
will
change
at
the
cape
of
memories
今日から
すべてがかわる
この海に誓うの
From
today,
everything
will
change,
I
swear
to
this
sea
ここまで
人を愛したことはなかったけど
I've
never
loved
someone
so
much
ここまで
恋の苦しみ
知りたくはなかった
I've
never
wanted
to
know
the
pain
of
love
今日から
私はかわる
思い出の岬で
From
today,
I
will
change
at
the
cape
of
memories
今日から
すべてがかわる
この海に誓うの
From
today,
everything
will
change,
I
swear
to
this
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森髙 千里, 斉藤 英夫, 森? 千里, 斉藤 英夫
Album
古今東西
date de sortie
17-10-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.