Paroles et traduction Chitra & K. J.Yesudas - Thanga Magan Indru singanadai
Thanga Magan Indru singanadai
Thanga Magan Indru singanadai
Thanga
Magan
Indru
Singa
Nadai
Poatu
My
precious,
today
you
come
like
a
lion
Arugil
Arugil
Vanthaan
You
came
near
me,
slowly
Rendu
Puram
Patri
Eriyum
Mezhugaaga
Your
two
eyes
are
flaming
like
a
candle
Mangai
Urughi
Nindraal.
Making
me
wear
a
fresh
new
saree.
Kattum
Aadai
En
Kaathalan
Kandathum
Nazhuviyathey
If
my
love
saw
my
new
saree,
he
would
be
jealous
Vetkathaapaazh
Athu
Vaenthanai
Kandathum
Vilagiyathey
If
he
saw
the
betel
leaf
I
am
chewing,
he
would
be
angry
Raththa
Thaamarai
Mutham
Kaekuthu
You
kiss
my
red
lips
Vaa
En
Vaazhvae
Vaa
Come,
my
dear,
come
Thanga
Magan
Indru
Singa
Nadai
Poatu
My
precious,
today
you
come
like
a
lion
Arugil
Arugil
Vanthaan
You
came
near
me,
slowly
Rendu
Puram
Patri
Eriyum
Mezhugaaga
Your
two
eyes
are
flaming
like
a
candle
Mangai
Urughi
Nindraal.
Making
me
wear
a
fresh
new
saree.
Chinna
Kalaivaani.
Nee
Vannach
Chikaimaeni
Oh
my
little
parrot.
You
have
a
beautiful
green
body
Athu
Manjamthanil
Maaranthalai
Vaikum
Inbha
Thalagaani
It
is
so
soft
like
the
pollen
of
a
flower
Aasai
Thalaivan
Nee
Naan
Adimai
Magharaani
You
are
the
king
of
my
heart,
and
I
am
your
humble
servant
Mangai
Ival
Angam
Engum
Poosa
Nee
Thaa
Maruthaani
Oh
my
love,
your
body
is
full
of
flowers,
and
you
are
my
medicine
Parakaatha
Pøøkal
Vedikatha
Vaendum
Let's
not
waste
any
more
time
talking
Then
Paandi
Thendral
Thiranthaaga
Vaendum
Let
the
southern
breeze
embrace
us
Ènna
Šammathamaa
Innum
Thaamathamaa
Why
are
you
still
shy?
Why
are
you
hesitating?
Thanga
Magan
Indru
Šinga
Nadai
Pøatu
My
precious,
today
you
come
like
a
lion
Arugil
Arugil
Vanthaan
You
came
near
me,
slowly
Thøøkam
Vanthaalae
Manam
Thalaiyanai
Thaedaathu
When
sleep
comes,
my
mind
searches
for
you
Thaanae
Vantha
Kaathal
Køllum
Ullam
My
soul
calls
for
you,
my
love
Jaathagam
Paarkaaathu
I
don't
care
about
horoscopes
Maegam
Mazhai
Thanthaal
Thuli
Maelae
Pøgaathu
When
the
clouds
rain,
the
dust
doesn't
rise
Pennin
Mana
Vaazhvil
Vizha
Vaendum
Vazhi
Thaan
Maarathu
The
path
of
a
woman's
life
is
destiny
Èn
Paerin
Pinnae
Nee
Šaera
Vaendum
You
must
engrave
your
name
on
my
back
Kadal
Kønda
Gangai
Niram
Maara
Vaendum
You
must
make
me
as
pure
as
the
Ganges
river
Ènnai
Maatri
Vidu,
Ithazh
Oøtri
Kødu
Please
hold
me,
and
let
me
forget
everything
Thanga
Magan
Indru
Šinga
Nadai
Pøatu
My
precious,
today
you
come
like
a
lion
Arugil
Arugil
Vanthaan
You
came
near
me,
slowly
Rendu
Puram
Patri
Èriyum
Mezhugaaga
Your
two
eyes
are
flaming
like
a
candle
Mangai
Urughi
Nindraal.
Making
me
wear
a
fresh
new
saree.
Kattum
Aadai
Un
Kaathalan
Kandathum
Nazhuviyathø
If
my
love
saw
my
new
saree,
he
would
be
jealous
Vetkathaapaazh
Athu
Vaenthanai
Kandathum
Vilagiyathø
If
he
saw
the
betel
leaf
I
am
chewing,
he
would
be
angry
Mutham
Ènbhathan
Artham
Pazhagida
Please
tell
me
what
a
kiss
is
Vaa
Èn
Vaazhvae
Vaa
Come,
my
dear,
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.