K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Azhagu Azhagu Nee Nadanthal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Azhagu Azhagu Nee Nadanthal




Azhagu Azhagu Nee Nadanthal
Beauty, Beauty, Your Walk
பெண்குழு: அழகு... அழகு...
Women's Group: Beauty... Beauty...
பெண்: நீ நடந்தால் நடை அழகு
Woman: Beauty in your walk when you stride
பெண்குழு: அழகு
Women's Group: Beauty
பெண்: நீ சிரித்தால் சிரிப்பழகு
Woman: Beauty in your smile when you beam
பெண்குழு: அழகு
Women's Group: Beauty
பெண்: நீ பேசும் தமிழ் அழகு
Woman: Beauty in your Tamil when you speak
பெண்குழு: அழகு
Women's Group: Beauty
பெண்: நீ ஒருவன் தான் அழகு
Woman: You alone are beauty, unique
பெண்குழு: அழகு ...அழகு
Women's Group: Beauty... Beauty
பெண்: ஓ.ஓ நெற்றியிலே சரிந்து விழும் நீள முடி அழகு
Woman: Oh, the long hair that falls on your forehead is beautiful
அந்த முடி கோதுகின்ற அஞ்சு விரல் அழகு
The five fingers that comb that hair are beautiful
பெண்குழு: அழகு... அழகு
Women's Group: Beauty... Beauty
பெண்குழு: பாப பாப பாப பா பப்பா தபநி தா நி ஸா
Women's Group: Ba pa ba pa ba pa pa pa Tha pa ni tha ni sa sa sa
பாப பாப பாப பா பப்பா தபநி தா நி ஸா
Ba pa ba pa ba pa pa pa Tha pa ni tha ni sa sa sa
நீ நீ ஸப கக ஸரி தபத நிஸா
Tha ni tha ni sa pa ga ga sa ri tha pa tha ni sa
ஸகம கரி ஸா தப கம கரி ஸா
Sa ga ma ga ri sa tha pa ga ma ga ri sa
பெண்குழு: சிக்கு சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம்
Women's Group: It's tingling, tingling, tingling
சிலிர்த்துக்குச்சாம் சிக்குச்சாம்
It's thrilling, tingling
சிக்கு சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம்
It's tingling, tingling, tingling
சிலிர்த்துக்குச்சாம் சிக்குச்சாம்
It's thrilling, tingling
சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம்
It's tingling, tingling, tingling
சிக்குச்சாம் சிக்கிக்கிச்சாம்
It's tingling, tickling
ஆண்: நான் ஆசையை வென்ற ஒரு புத்தனும் அல்ல
Man: I'm not a Buddha who has conquered desire
என் காதலை சொல்ல நான் கம்பனும் அல்ல
Nor am I Kamban to express my love
உன் காது கடித்தேன் நான் கனவினில் மெல்ல
I gently bit your ear in a dream
இன்று கட்டி அணைத்தேன் இது கற்பனை அல்ல
Today I embraced you, this is not a fantasy
பெண்: அடி மனம் தவிக்கும் அடிக்கடி துடிக்கும்
Woman: Oh, my heart aches and throbs frequently
ஆசையை திருகிவிடு
Twist the desire
இரு விழி மயங்கி இதழ்களில் இறங்கி
My eyes are enchanted, landing on your lips
உயிர் வரை பருகி விடு
Drink me up until the end of my life
ஆண்: ஓஹோ முத்தம் வழங்காது ரத்தம் அடங்காது
Man: Oh oh, without a kiss, the blood won't settle
பெண்குழு: அழகு... அழகு
Women's Group: Beauty... Beauty
பெண்: ஆ.நீ நடந்தால் நடை அழகு
Woman: Ah, beauty in your walk when you stride
பெண்குழு: அழகு
Women's Group: Beauty
பெண்: நீ சிரித்தால் சிரிப்பழகு
Woman: Beauty in your smile when you beam
பெண்குழு: அழகு
Women's Group: Beauty
பெண்: நீ பேசும் தமிழ் அழகு
Woman: Beauty in your Tamil when you speak
பெண்குழு: அழகு
Women's Group: Beauty
பெண்: நீ ஒருவன் தான் அழகு
Woman: You alone are beauty, unique
பெண்குழு: அழகு... அழகு... (இசை)
Women's Group: Beauty... Beauty... (Music)
பெண்குழு: ஓ... ஓ... ஓஹோஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ.
Women's Group: Oh... Oh... Oh ho ho ho ho oh
ஓ... ஓ... ஓஹோஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ.
Oh... Oh... Oh ho ho ho ho oh
ஓஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ
Oh ho ho ho oh
ஓஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ
Oh ho ho ho oh
பெண்: நான் பார்ப்பது எல்லாம் அட உன் முகம் தானே
Woman: All I see is your face
நான் கேட்பது எல்லாம் அட உன் குரல் தானே
All I hear is your voice
அந்த வான் மழை எல்லாம் இந்த பூமிக்கு தானே
All that rain from the sky is for this earth, right?
என் வாலிபம் எல்லாம் இந்த சாமிக்கு தானே
All my youth is for this lord, right?
ஆண்: மடல் கொண்ட மலர்கள் மலர்ந்தது எனக்கு
Man: The flowers with petals have bloomed for me
மது ரசம் அருந்தட்டுமா
May I drink the honey nectar?
விடிகின்ற வரையில் முடிகின்ற வரையில்
Until dawn, until the end
கவிதைகள் எழுதட்டுமா
May I write poems?
முத்தம் என்ற கடலில் முத்து குளிப்போமா
Shall we dive for pearls in the ocean of kisses?
பெண்குழு: அழகு... அழகு
Women's Group: Beauty... Beauty
ஆண்: ஓ.நீ நடந்தால் நடை அழகு
Man: Oh, beauty in your walk when you stride
பெண்குழு: அழகு
Women's Group: Beauty
ஆண்: நெருங்கி வரும் இடை அழகு
Man: Beauty in your approaching waist
பெண்குழு: அழகு
Women's Group: Beauty
ஆண்: வேல் எரியும் விழி அழகு
Man: Beauty in your spear-like fiery eyes
பெண்குழு: அழகு
Women's Group: Beauty
ஆண்: பால் வடியும் முகம் அழகு
Man: Beauty in your milk-white face
பெண்குழு: அழகு. அழகு
Women's Group: Beauty... Beauty
ஆண்: ஓ.ஓ தங்க முலாம் பூசி வைத்த அங்கம் ஒரு அழகு
Man: Oh, your body is like it's been gilded with gold, such beauty
தள்ளி நின்று எனை அழைக்கும்
The lotus that calls me from afar
தாமரையும் அழகு
Is also beautiful
பெண்குழு: அழகு. அழகு. அழகு. அழகு
Women's Group: Beauty... Beauty... Beauty... Beauty





Writer(s): Vairamuthu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.