K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Azhagu Azhagu Nee Nadanthal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Azhagu Azhagu Nee Nadanthal




Azhagu Azhagu Nee Nadanthal
Azhagu Azhagu Nee Nadanthal
பெண்குழு: அழகு... அழகு...
Девушка: Моя красота... моя красота...
பெண்: நீ நடந்தால் நடை அழகு
Девушка: Твоя походка прекрасна, когда ты идешь
பெண்குழு: அழகு
Девушка: Моя красота...
பெண்: நீ சிரித்தால் சிரிப்பழகு
Девушка: Твоя улыбка прекрасна, когда ты улыбаешься
பெண்குழு: அழகு
Девушка: Моя красота...
பெண்: நீ பேசும் தமிழ் அழகு
Девушка: Твой тамильский язык прекрасен, когда ты говоришь
பெண்குழு: அழகு
Девушка: Моя красота...
பெண்: நீ ஒருவன் தான் அழகு
Девушка: Ты один такой красивый на свете
பெண்குழு: அழகு ...அழகு
Девушка: Моя красота... моя красота...
பெண்: ஓ.ஓ நெற்றியிலே சரிந்து விழும் நீள முடி அழகு
Девушка: Ох, длинные волосы, падающие на лоб, - это красиво
அந்த முடி கோதுகின்ற அஞ்சு விரல் அழகு
Пять пальцев, которые расчесывают их, - это прекрасно
பெண்குழு: அழகு... அழகு
Девушка: Моя красота... моя красота...
பெண்குழு: பாப பாப பாப பா பப்பா தபநி தா நி ஸா
Девушка: Баба Баба Баба Ба Бабба Табани Та Ни Са Са Са
பாப பாப பாப பா பப்பா தபநி தா நி ஸா
Баба Баба Баба Ба Бабба Табани Та Ни Са Са Са
நீ நீ ஸப கக ஸரி தபத நிஸா
Та Ни Та Ни Саб Кака Сари Табада Ниса
ஸகம கரி ஸா தப கம கரி ஸா
Сакама Кари Са Таба Кама Кари Са
பெண்குழு: சிக்கு சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம்
Девушка: Волнение, волнение, волнение
சிலிர்த்துக்குச்சாம் சிக்குச்சாம்
У меня мурашки
சிக்கு சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம்
Волнение, волнение, волнение
சிலிர்த்துக்குச்சாம் சிக்குச்சாம்
У меня мурашки
சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம் சிக்குச்சாம்
Волнение, волнение, волнение
சிக்குச்சாம் சிக்கிக்கிச்சாம்
Тик-тик
ஆண்: நான் ஆசையை வென்ற ஒரு புத்தனும் அல்ல
Мужчина: Я не Будда, который победил желания
என் காதலை சொல்ல நான் கம்பனும் அல்ல
И не Камбан, чтобы выразить мою любовь
உன் காது கடித்தேன் நான் கனவினில் மெல்ல
Я нежно укусил твое ухо во сне
இன்று கட்டி அணைத்தேன் இது கற்பனை அல்ல
А теперь я обнял тебя, и это не воображение
பெண்: அடி மனம் தவிக்கும் அடிக்கடி துடிக்கும்
Девушка: Мое сердце бьется все быстрее
ஆசையை திருகிவிடு
Воплоти мое желание в жизнь
இரு விழி மயங்கி இதழ்களில் இறங்கி
Опустись ко мне, поцелуй мои губы
உயிர் வரை பருகி விடு
И выпей мою жизнь до дна
ஆண்: ஓஹோ முத்தம் வழங்காது ரத்தம் அடங்காது
Мужчина: О, пока ты не дашь мне поцелуя, кровь не остановится
பெண்குழு: அழகு... அழகு
Девушка: Моя красота... моя красота...
பெண்: ஆ.நீ நடந்தால் நடை அழகு
Девушка: Ты идешь, и твоя походка прекрасна
பெண்குழு: அழகு
Девушка: Моя красота...
பெண்: நீ சிரித்தால் சிரிப்பழகு
Девушка: Ты смеешься, и твой смех прекрасен
பெண்குழு: அழகு
Девушка: Моя красота...
பெண்: நீ பேசும் தமிழ் அழகு
Девушка: Твой тамильский язык прекрасен, когда ты говоришь
பெண்குழு: அழகு
Девушка: Моя красота...
பெண்: நீ ஒருவன் தான் அழகு
Девушка: Ты один такой красивый
பெண்குழு: அழகு... அழகு... (இசை)
Девушка: Моя красота... моя красота... (музыка)
பெண்குழு: ஓ... ஓ... ஓஹோஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ.
Девушка: О... О... О-хо-хо. Хо Хо Хо.О.
ஓ... ஓ... ஓஹோஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ.
О... О... О-хо-хо. Хо Хо Хо.О.
ஓஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ
О-хо Хо Хо.О
ஓஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ
О-хо Хо Хо.О
பெண்: நான் பார்ப்பது எல்லாம் அட உன் முகம் தானே
Девушка: Я вижу только твое лицо
நான் கேட்பது எல்லாம் அட உன் குரல் தானே
Я слышу только твой голос
அந்த வான் மழை எல்லாம் இந்த பூமிக்கு தானே
Дождь на небе предназначен только для земли
என் வாலிபம் எல்லாம் இந்த சாமிக்கு தானே
Вся моя молодость принадлежит только тебе
ஆண்: மடல் கொண்ட மலர்கள் மலர்ந்தது எனக்கு
Мужчина: Цветы, на которых я написал послание, расцвели для меня
மது ரசம் அருந்தட்டுமா
Можно ли мне выпить нектар любви?
விடிகின்ற வரையில் முடிகின்ற வரையில்
Пока не наступит рассвет, пока не настанет конец
கவிதைகள் எழுதட்டுமா
Можно ли мне писать стихи?
முத்தம் என்ற கடலில் முத்து குளிப்போமா
Давай нырнем за жемчужинами в море поцелуев
பெண்குழு: அழகு... அழகு
Девушка: Моя красота... моя красота...
ஆண்: ஓ.நீ நடந்தால் நடை அழகு
Мужчина: Твоя походка прекрасна
பெண்குழு: அழகு
Девушка: Моя красота...
ஆண்: நெருங்கி வரும் இடை அழகு
Мужчина: Твоя тонкая талия прекрасна
பெண்குழு: அழகு
Девушка: Моя красота...
ஆண்: வேல் எரியும் விழி அழகு
Мужчина: Твой пронзительный взгляд прекрасен
பெண்குழு: அழகு
Девушка: Моя красота...
ஆண்: பால் வடியும் முகம் அழகு
Мужчина: Твое молочное лицо прекрасно
பெண்குழு: அழகு. அழகு
Девушка: Моя красота... моя красота...
ஆண்: ஓ.ஓ தங்க முலாம் பூசி வைத்த அங்கம் ஒரு அழகு
Мужчина: Ох, твое золотое тело прекрасно
தள்ளி நின்று எனை அழைக்கும்
Ты машешь мне издалека
தாமரையும் அழகு
Лотос тоже прекрасен
பெண்குழு: அழகு. அழகு. அழகு. அழகு
Девушка: Моя красота... моя красота... моя красота... моя красота...





Writer(s): Vairamuthu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.