Choice - Aquelas Coisas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Choice - Aquelas Coisas




Aquelas Coisas
Those Things
Yeah, yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah, yeah!
Eu lutei, eu lutei e amassei as cartas que eu chamava de preferidas
I fought, I fought and gathered the cards I called favorites
Eu guardei meu melhor e aguardei a hora errada, eu fui tão suicida
I saved my best and waited for the wrong time, I was so suicidal
Não me deixe te dizer que eu te daria o melhor dessa vida
Don't let me tell you I'd give you the best of this life
Não quero me arrepender pensando o quanto tu foi minha preferida
I don't want to regret how much you've been my favorite
Eu jurei, eu jurei, eu jurei que te encontraria pelas batidas
I swore, I swore, I swore I'd find you by the beat
Eu conheço as idas e vindas as linhas da vida por mim foram lidas
I know the comings and goings as the lines of life have been read for me
Eu passei fases tão dolorosas por causa das minhas escolhas atrevidas
I went through such painful phases because of my daring choices
Noites de erro repetidas, cego pelo ouro fui tipo Midas
Repeated nights of error, blinded by gold I was like Midas
Me atrasei, me ceguei eu passei por coisas horríveis. Tu me acompanharia?
I was late, I was blind, I went through horrible things. Would you come with me?
Se eu ligasse agora tu viria? Eu te dei tudo que tu queria
If I called you now would you come? I gave you everything you wanted
Eu não sei, eu não sei se seria tudo aquilo que o amor diria
I don't know, I don't know if it would be everything love would say
Eu queria te dar uma arma. Será que você atiraria?
I wanted to give you a gun. Would you shoot?
Não, não, yeah, yeah, quero dizer!
No, no, yeah, yeah, I mean!
Pensa se não fosse você
Think if it wasn't you
Com todo prazer do mundo mulher. Teria magia?
With all the pleasure in the world, woman. Would there be magic?
Com todo respeito teria magia?
With all due respect, would there be magic?
Yeah, yeah é tudo vazio (Tudo vazio)
Yeah, yeah it's all empty (All empty)
Em qualquer lugar que eu vou, sinto frio
Wherever I go, I feel cold
Por mais que eu tente aquecer minha mente
As much as I try to warm my mind
Com outros corpos vazios
With other empty bodies
Sempre que eu voltava tu era meu vício
Whenever I came back you were my vice
No último andar (No último andar) Pulando do edifício
On the top floor (On the top floor) Jumping off the building
Nega eu me vingo, mas eu não consigo
Deny it, I take revenge, but I can't
Por mais que eu te diga
As much as I tell you
Que eu não lembro daquele dia tão perfeito
That I don't remember that perfect day
Naquele por do sol tão lindo
In that beautiful sunset
(Nega eu me vingo, nega eu me vingo)
(Denial, I take revenge, denial, I take revenge)
Yeah
Yeah
Eu lutei, eu lutei e amassei as cartas que eu chamava de preferidas
I fought, I fought and gathered the cards I called favorites
Eu guardei meu melhor e aguardei a hora errada, eu fui tão suicida
I saved my best and waited for the wrong time, I was so suicidal
Não me deixe te dizer que eu te daria o melhor dessa vida
Don't let me tell you I'd give you the best of this life
Não quero me arrepender pensando o quanto tu foi minha preferida
I don't want to regret how much you've been my favorite
Não, não, yeah, yeah, quero dizer!
No, no, yeah, yeah, I mean!
Pensa se não fosse você
Think if it wasn't you
Com todo prazer do mundo mulher. Teria magia?
With all the pleasure in the world, woman. Would there be magic?
Com todo prazer não seria eu
With pleasure, it wouldn't be me
Não teria magia? Não no, não, oh!
Wouldn't there be magic? No, no, no, oh!





Writer(s): Joao Marcelo Cardoso Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.