Paroles et traduction Choice - Champions League
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champions League
Champions League
Diretamente
da
favela
do
Atalaia
Straight
from
the
Atalaia
slum
Nove
vidas,
vivo
tipo
um
gato
Nine
lives,
I
live
like
a
cat
Inegável,
minha
ascensão
é
fato
Undeniable,
my
rise
is
a
fact
Nunca
vão
me
ver
nessa
neblina
You
will
never
see
me
in
this
fog
Autoestima
não
é
perfume
barato
Self-esteem
is
not
a
cheap
perfume
Taco
o
foda-se
e
taco
fogo
I
don't
give
a
damn
and
I
set
fire
Me
chamam
de
praga,
vivo
tipo
um
rasta
They
call
me
a
plague,
I
live
like
a
rasta
Meu
caderno
é
segredo
de
estado
My
notebook
is
a
state
secret
E,
o
que
tá
guardado,
se
eu
rimar
devasta
And
what's
kept,
if
I
rhyme,
devastates
Vejo
os
inimigos
assustados
I
see
the
enemies
scared
Como
se
a
minha
rima
fosse
a
Creepypasta
As
if
my
rhyme
was
the
Creepypasta
Tipo
vírus,
minha
rima
se
alastra
Like
a
virus,
my
rhyme
spreads
Eu
pretendo
um
dia
fazer
show
no
Alaska
I
intend
to
do
a
show
in
Alaska
one
day
Rezo
que
assim
todo
o
mal
se
afasta
I
pray
that
all
evil
will
go
away
Me
perguntam:
quanto
você
gasta
They
ask
me:
how
much
do
you
spend?
Ninguém
ama,
mano,
ninguém
gosta
Nobody
loves,
man,
nobody
likes
Se
eu
falir
agora,
vão
virar
de
costas
If
I
go
broke
now,
they'll
turn
their
backs
Continuo
recebendo
mil
propostas
I
keep
getting
a
thousand
proposals
Mas
minhas
perguntas
seguem
sem
respostas
But
my
questions
remain
unanswered
Minha
noiva
faz
uma
proposta
My
fiancée
makes
a
proposal
Foca
no
dinheiro
e
ignora
os
bosta
Focus
on
the
money
and
ignore
the
crap
Vejo
a
grana
bater
na
minha
porta
I
see
the
money
hitting
my
door
Tu
não
vive
isso,
vive
um
faz
de
contas
You
don't
live
this,
you
live
a
make-believe
Sua
vida
é
uma
piada
pronta
Your
life
is
a
ready-made
joke
Me
desculpa,
sua
inveja
não
me
afronta
I'm
sorry,
your
envy
doesn't
offend
me
Fácil
demais
de
dizer
It's
too
easy
to
say
Que
é
ostentação
o
meu
lazer
That
my
leisure
is
ostentation
Se
não
viram
na
luta,
não
há
o
que
fazer
If
you
didn't
see
the
struggle,
there's
nothing
to
do
Mas
falta
muito
pro
bonde
alcançar
But
there's
a
long
way
for
the
gang
to
go
Falta
muito
pro
bonde
se
cansar
There's
a
long
way
for
the
gang
to
get
tired
Mano,
eu
não
aguento
ouvir
eles
dizerem
Man,
I
can't
stand
to
hear
them
say
Tu
tá
comprando
o
mundo
inteiro
You're
buying
the
whole
world
O
Banco
Central
tá
me
devendo
em
euro
The
Central
Bank
owes
me
in
euros
Eurocopa,
UEFA,
Champions
League
Euro
Cup,
UEFA,
Champions
League
Champions
League,
Champions
Champions
League,
Champions
Eurocopa,
UEFA,
Champions
League
Euro
Cup,
UEFA,
Champions
League
É
a
tropa
da
blusa
de
time
It's
the
team
jersey
squad
Alright,
tipo
Dana
White
Alright,
like
Dana
White
Ela
só
quer
mais,
tipo
all
night
She
just
wants
more,
like
all
night
Se
acostuma,
é
o
Akuma
Get
used
to
it,
it's
Akuma
Street
Fighter
faz
que
você
suma
Street
Fighter
makes
you
disappear
Inimigos
tipo
debiloides
Enemies
like
debiloids
Eu
naturalmente
sou
o
dab
lord
I'm
naturally
the
dab
lord
Black
Sabbath,
Paranoid
Black
Sabbath,
Paranoid
Paranoia
igual
Platão
e
Freud
Paranoia
like
Plato
and
Freud
É
o
barulho
do
pneu,
abandonado
no
breu
It's
the
sound
of
the
tire,
abandoned
in
the
dark
Quando
eu
já
não
imaginava
e
nem
acreditava
When
I
no
longer
imagined
or
believed
Jesus
me
olhou
e
desceu
Jesus
looked
at
me
and
came
down
Olhou
dentro
dos
meus
olhos
e
disse
He
looked
into
my
eyes
and
said
Filho,
não
desiste,
a
sua
hora
é
agora
Son,
don't
give
up,
your
time
is
now
Descartáveis
você
joga
fora
You
throw
away
disposable
ones
Nem
olha
pra
eles,
filho,
tu
é
meu
Don't
even
look
at
them,
son,
you're
mine
E
hoje
é
fácil
demais
de
dizer
And
today
it's
too
easy
to
say
Que
é
ostentação
o
meu
lazer
That
my
leisure
is
ostentation
Se
não
viram
na
luta,
não
há
o
que
fazer
If
you
didn't
see
the
struggle,
there's
nothing
to
do
Mas
falta
muito
pro
bonde
alcançar
But
there's
a
long
way
for
the
gang
to
go
Falta
muito
pro
bonde
se
cansar
There's
a
long
way
for
the
gang
to
get
tired
Mano,
eu
não
aguento
ouvir
eles
dizerem
Man,
I
can't
stand
to
hear
them
say
Tu
tá
comprando
o
mundo
inteiro
You're
buying
the
whole
world
O
Banco
Central
tá
me
devendo
em
euro
The
Central
Bank
owes
me
in
euros
Euro,
euro,
euro
Euro,
euro,
euro
Dólar,
dólar,
dólar
Dollar,
dollar,
dollar
Ouro,
ouro,
ouro
Gold,
gold,
gold
Roubo
a
cena
e
ninguém
percebe
I
steal
the
scene
and
no
one
notices
O
rei
misturado
no
meio
da
plebe
The
king
mixed
in
the
middle
of
the
plebs
Quebrei
o
protocolo
de
Kiev
I
broke
the
Kiev
protocol
Eu
sei
que
minha
vida
pode
ser
breve
I
know
my
life
may
be
short
Por
isso
tenho
dinheiro
na
reserva
That's
why
I
have
money
in
reserve
Que
assim
meu
futuro
se
conserva
That's
how
my
future
is
preserved
Mano,
eu
bato
igual
Van
Damme
Man,
I
hit
like
Van
Damme
Essa
vida
é
um
tatame
This
life
is
a
tatami
mat
Treine,
treine,
treine,
treine,
treine,
não
reclame
Train,
train,
train,
train,
train,
don't
complain
É
o
esforço
que
te
traz
o
money
It's
the
effort
that
brings
you
the
money
Só
seja
sujeito
homem
Just
be
a
subject
man
Brigue
pela
sua
família
e
pelo
seu
dinheiro
Fight
for
your
family
and
your
money
Pelo
meu
dinheiro,
mano,
eu
sinto
fome
For
my
money,
man,
I'm
hungry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Marcelo Cardoso Ramalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.