Paroles et traduction Choice - Jovens Campeões
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jovens Campeões
Young Champions
Eu
surgi
das
cinza
entre
essa
neblinas
I
emerged
from
the
ashes
amongst
these
mists
Destruí
mais
que
o
furacão
Katrina
I
destroyed
more
than
Hurricane
Katrina
Rima
por
rima
matei
inimigo
Rhyme
by
rhyme,
I
killed
the
enemy
Esse
flow
aqui
é
seu
pior
castigo
This
flow
here
is
your
worst
punishment
Se
me
perguntarem
como
eu
consigo
If
you
ask
me
how
I
do
it
É
que
as
página
dos
dicionários
eu
mastigo
It's
because
I
chew
up
the
pages
of
dictionaries
Hater
ligando
eu
atendo
e
desligo
Hater
calls,
I
answer
and
hang
up
Seu
coração
é
seu
melhor
amigo
Your
heart
is
your
best
friend
Eu
fiz
dinheiro
e
vi
traições
I
made
money
and
saw
betrayals
Falsos
amigos
são
espiões
Fake
friends
are
spies
Você
precisa
ter
mais
fé
em
Deus
You
need
to
have
more
faith
in
God
Pra
não
escutar
o
que
o
Satã
propõe
So
as
not
to
listen
to
what
Satan
proposes
Eliminados
sem
condições
Eliminated
without
conditions
Uns
despreparados,
outros
por
lesões
Some
unprepared,
others
due
to
injuries
Isso
nunca
foi
desumildade
This
has
never
been
arrogance
Mas
são
ratos
querendo
enfrentar
leões
But
they
are
rats
wanting
to
face
lions
E
te
odiarem
isso
é
um
sinal
And
them
hating
you,
that's
a
sign
Vou
me
motivar
e
fazer
eles
falarem
mal
I'll
motivate
myself
and
make
them
talk
bad
Sem
ter
um
real
eu
sempre
fui
real
Without
a
dollar,
I
was
always
real
Rap
é
compromisso
eu
sempre
fui
leal
Rap
is
a
commitment,
I've
always
been
loyal
Essa
porra
é
uma
corrida
desleal
This
shit
is
an
unfair
race
Como
sobrevivem
esses
traiçoeiros
How
do
these
traitors
survive
Sugando
sangue
o
tempo
inteiro
Sucking
blood
the
whole
time
São
falsos
gritando
que
são
verdadeiros
They
are
fake,
shouting
that
they
are
real
Eu
tenho
corrido
tanto
querendo
o
melhor
I've
been
running
so
much
wanting
the
best
Dessa
vida,
ruma
a
terra
prometida
Of
this
life,
towards
the
promised
land
Essa
estrada
não
tem
saída
This
road
has
no
way
out
Eu
vejo
minha
correria
me
orgulho
da
correria
I
see
my
hustle,
I'm
proud
of
the
hustle
Se
você
viesse
da
merda
como
viemos
If
you
came
from
the
shit
we
came
from
Também
se
orgulharia
You
would
also
be
proud
Somos
jovens
campeões,
somos
jovens
campeões,
baby
We
are
young
champions,
we
are
young
champions,
baby
Somos
jovens
campeões,
somos
jovens
campeões,
baby
We
are
young
champions,
we
are
young
champions,
baby
Somos
jovens
campeões,
somos
jovens
campeões,
baby
We
are
young
champions,
we
are
young
champions,
baby
Ye,
ye
somos
jovens
campeões
Ye,
ye
we
are
young
champions
Somos
jovens
campeões
We
are
young
champions
Sai
da
favela
e
ir
pra
outros
países
Leave
the
favela
and
go
to
other
countries
Pra
conhecer
coisas
incríveis
To
know
incredible
things
Poder
tirar
minha
família
da
crise
Be
able
to
get
my
family
out
of
the
crisis
Pra
dá
um
futuro
pra
minha
filha
To
give
a
future
to
my
daughter
E
pra
me
afastar
dessas
pessoas
horríveis
And
to
get
away
from
these
horrible
people
Tem
gente
que
vai
te
humilhar
There
are
people
who
will
humiliate
you
E
te
pisar
se
você
deixar
que
eles
te
pisem
And
step
on
you
if
you
let
them
step
on
you
Eu
cresci
revolucionário,
um
favelado
empoderado
I
grew
up
revolutionary,
an
empowered
favela
dweller
Não
posso
ser
derrotado,
não
posso
ser
derrubado
I
can't
be
defeated,
I
can't
be
knocked
down
Iluminado
inabalável
Illuminated
unshakable
Tem
gente
que
te
faz
desistir
There
are
people
who
make
you
give
up
Tem
gente
que
tenta
te
deter
There
are
people
who
try
to
stop
you
Esse
tipo
de
gente
já
morreu
pra
mim
These
kinds
of
people
are
already
dead
to
me
Antes
de
deixar
de
viver
Before
they
stop
living
Tanta
gente
me
atacando
mas
isso
não
toca
na
minha
auto
estima
So
many
people
attacking
me,
but
it
doesn't
affect
my
self-esteem
Como
eu
vendi
minha
alma
se
eu
tô
colocando
elas
nessas
rimas
How
did
I
sell
my
soul
if
I'm
putting
them
in
these
rhymes
Eu
tô
pra
valer
nessa
porra
até
o
momento
que
eu
morra
I'm
in
this
shit
for
real
until
the
moment
I
die
Eles
me
humilhavam
agora
me
amam
tipo
Naruto
em
Konoha
They
humiliated
me,
now
they
love
me
like
Naruto
in
Konoha
Somos
jovens
campeões,
somos
jovens
campeões,
baby
We
are
young
champions,
we
are
young
champions,
baby
Somos
jovens
campeões,
somos
jovens
campeões
We
are
young
champions,
we
are
young
champions
Somos
jovens
campeões,
somos
jovens
campeões,
baby
We
are
young
champions,
we
are
young
champions,
baby
Somos
jovens
campeões,
somos
jovens
campeões,
baby
We
are
young
champions,
we
are
young
champions,
baby
Eu
tenho
corrido
tanto
querendo
o
melhor
I've
been
running
so
much
wanting
the
best
Dessa
vida,
ruma
a
terra
prometida
Of
this
life,
towards
the
promised
land
Essa
estrada
não
tem
saída
This
road
has
no
way
out
Eu
vejo
minha
correria,
me
orgulho
da
correria
I
see
my
hustle,
I'm
proud
of
the
hustle
Se
você
viesse
da
merda
como
viemos
If
you
came
from
the
shit
we
came
from
Também
se
orgulharia
You
would
also
be
proud
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Henrique Vereda Cunha, Joao Marcelo Cardoso Ramalho, Leonardo Ost Rondon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.