Paroles et traduction Choice - Aquelas Coisas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquelas Coisas
Those Things
Eu
lutei,
eu
lutei
e
amassei
as
cartas
que
eu
chamava
de
preferidas
I
fought,
I
fought,
and
I
crumpled
the
cards
I
used
to
call
my
favorites
Eu
guardei
meu
melhor
e
aguardei
a
hora
errada
eu
fui
tão
suicida
I
saved
my
best
and
waited
for
the
wrong
time,
I
was
so
suicidal
Não
me
deixe
te
dizer
que
eu
te
daria
o
melhor
dessa
vida
Don't
let
me
tell
you
that
I
would
give
you
the
best
of
this
life
Não
quero
me
arrepender
pensando
o
quanto
tu
foi
minha
preferida
I
don't
want
to
regret
thinking
about
how
much
you
were
my
favorite
Eu
jurei,
eu
jurei,
eu
jurei
que
te
encontraria
pelas
batidas
I
swore,
I
swore,
I
swore
that
I
would
find
you
by
the
beat
Eu
conheço
as
idas
e
vindas
as
linhas
da
vida
por
mim
foram
lidas
I
know
the
comings
and
goings,
the
lines
of
life
were
read
by
me
Eu
passei
fases
tão
dolorosas
por
causa
das
minhas
escolhas
atrevidas
I
went
through
such
painful
phases
because
of
my
daring
choices
Noites
de
erro
repetidas,
cego
pelo
ouro
fui
tipo
Midas
Nights
of
repeated
mistakes,
blinded
by
gold
I
was
like
Midas
Me
atrasei
me
ceguei
eu
passei
por
coisas
horríveis
I
was
late,
I
was
blinded,
I
went
through
horrible
things
Tu
me
acompanharia
Would
you
come
with
me
Se
eu
ligasse
agora
tu
viria
If
I
called
now
would
you
come
Eu
te
dei
tudo
que
tu
queria
I
gave
you
everything
you
wanted
Eu
não
sei,
eu
não
sei
se
seria
I
don't
know,
I
don't
know
if
it
would
be
Tudo
aquilo
que
que
o
amor
diria
Everything
that
love
would
say
Eu
queria
te
dar
uma
arma
I
wanted
to
give
you
a
gun
Será
que
você
atiraria
Would
you
shoot
Não
não,
yeah,
yeah
No
no,
yeah,
yeah
Pensa
se
não
fosse
você
Imagine
if
it
wasn't
you
Com
todo
prazer
do
mundo
mulher
With
all
the
pleasure
in
the
world,
woman
Teria
magia
It
would
be
magic
Com
todo
respeito,
teria
magia
With
all
due
respect,
it
would
be
magic
É
tudo
vazio
It's
all
empty
Qualquer
lugar
que
eu
vou
sinto
frio
Wherever
I
go,
I
feel
cold
Por
mais
que
eu
tente
aquecer
minha
mente
No
matter
how
hard
I
try
to
warm
my
mind
Com
outros
corpos
vazios
With
other
empty
bodies
Sempre
que
eu
voltava
tu
era
meu
vício
Whenever
I
came
back
you
were
my
vice
No
último
andar
On
the
top
floor
Pulando
do
edifício
Jumping
from
the
building
Nega
eu
me
vingo
Deny
it,
I
get
my
revenge
Mas
eu
não
consigo
But
I
can't
Por
mais
que
eu
te
diga
As
much
as
I
tell
you
Que
eu
não
lembro
daquele
dia
tão
perfeito
That
I
don't
remember
that
perfect
day
Naquele
por
do
Sol
tão
lindo
In
that
beautiful
sunset
Nega
eu
me
vingo
Deny
it,
I
get
my
revenge
Eu
lutei
eu
lutei
e
amassei
as
cartas
que
eu
chamava
de
preferidas
I
fought,
I
fought,
and
I
crumpled
the
cards
I
used
to
call
my
favorites
Eu
guardei
meu
melhor
e
aguardei
a
hora
errada
eu
fui
tão
suicida
I
saved
my
best
and
waited
for
the
wrong
time,
I
was
so
suicidal
Não
me
deixe
te
dizer
que
eu
te
daria
o
melhor
dessa
vida
Don't
let
me
tell
you
that
I
would
give
you
the
best
of
this
life
Não
quero
me
arrepender
pensando
o
quanto
tu
foi
minha
preferida
I
don't
want
to
regret
thinking
about
how
much
you
were
my
favorite
Não
não,
yeah,
yeah
No
no,
yeah,
yeah
Pensa
se
não
fosse
você
Imagine
if
it
wasn't
you
Com
todo
respeito
do
mundo
mulher
With
all
due
respect
in
the
world,
woman
Teria
magia
It
would
be
magic
Com
todo
prazer
With
all
pleasure
Não
seria
eu
It
wouldn't
be
me
Não
teria
magia
There
would
be
no
magic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Marcelo Cardoso Ramalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.