Chris Chameleon - Soen - traduction des paroles en allemand

Soen - Chris Chameleontraduction en allemand




Soen
Kuss
Kan jy my van nou die aand onthou?
Kannst du dich an mich von neulich Abend erinnern?
Want ek onthou jou!
Denn ich erinnere mich an dich!
Kan ek jou met my geheim vertrou?
Kann ich dir mein Geheimnis anvertrauen?
Kan jy geheime hou?
Kannst du Geheimnisse bewahren?
Ek het jou ontmoet en sedertien
Ich habe dich getroffen und seitdem
Wil ek jou weer sien want
Will ich dich wiedersehen, denn
Jy's die vergestalting van my mooiste drome
Du bist die Verkörperung meiner schönsten Träume
Nou't ek jou nommer en wil jou bel
Jetzt hab' ich deine Nummer und will dich anrufen
Dalk moet ek eers tot tien tel!
Vielleicht sollte ich erst bis zehn zählen!
En ek wonder hoe ek dit moet stel
Und ich frage mich, wie ich es formulieren soll
Hoe sal ek dit dan vertel?
Wie soll ich es denn erzählen?
Ek begin te bloos nog voor ek kan praat
Ich fange an zu erröten, noch bevor ich sprechen kann
O! rooigesig verraad!
Oh! Verräterische Röte!
Want jy's die vergestalting van my mooiste drome
Denn du bist die Verkörperung meiner schönsten Träume
En ek stotter as ek met jou praat en my stem breek
Und ich stottere, wenn ich mit dir spreche, und meine Stimme bricht
En ek vrees dat jy dalk my gedagtes kan lees
Und ich fürchte, dass du vielleicht meine Gedanken lesen kannst
Want ten spyte daarvan dat ek my beskaafd voordoen
Denn obwohl ich mich zivilisiert gebe
Wil ek jou eintlik net gryp en jou soen
Will ich dich eigentlich nur packen und dich küssen
Jy't gedink dis vreemd dat ek jou bel
Du fandest es seltsam, dass ich dich anrief
Ek was bly jy't opgetel
Ich war froh, dass du abgenommen hast
Jy't ingestem om uit te gaan
Du hast zugestimmt auszugehen
En ek was oor die maan
Und ich war überglücklich
Ek kon my groot geluk nie glo
Ich konnte mein großes Glück nicht fassen
Iemand hou van my daarbo
Jemand da oben mag mich
Want jy's die vergestalting van my wildste drome
Denn du bist die Verkörperung meiner wildesten Träume
Toe't ek jou met die rooi motor gaan haal
Dann holte ich dich mit dem roten Auto ab
Blink vosperd met n nuwe saal
Glänzendes Ross mit neuem Sattel
Met n bos vol blomme voor jou deur kom staan
Kam mit einem Strauss voller Blumen vor deiner Tür stehen
Uitgevat en oorgehaal
Herausgeputzt und voller Eifer
Maar toe jy daai deur oopmaak
Aber als du diese Tür aufmachtest
Het ek amper agteroor geval
Fiel ich fast nach hinten um
Want jy's die vergestalting van my mooiste drome
Denn du bist die Verkörperung meiner schönsten Träume





Writer(s): Chris Chameleon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.