Chris Chameleon - Soen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chris Chameleon - Soen




Soen
Soen
Kan jy my van nou die aand onthou?
Can you remember that evening with me now?
Want ek onthou jou!
Because I remember you!
Kan ek jou met my geheim vertrou?
Can I trust you with my secret?
Kan jy geheime hou?
Can you keep secrets?
Ek het jou ontmoet en sedertien
I met you and ever since then
Wil ek jou weer sien want
I want to see you again because
Jy's die vergestalting van my mooiste drome
You're the embodiment of my most beautiful dreams
Nou't ek jou nommer en wil jou bel
Now I have your number and I want to call you
Dalk moet ek eers tot tien tel!
Maybe I should count to ten first!
En ek wonder hoe ek dit moet stel
And I wonder how I should do it
Hoe sal ek dit dan vertel?
How will I tell you then?
Ek begin te bloos nog voor ek kan praat
I start blushing before I can even speak
O! rooigesig verraad!
Oh! Treasonous rosy cheeks!
Want jy's die vergestalting van my mooiste drome
Because you're the embodiment of my most beautiful dreams
En ek stotter as ek met jou praat en my stem breek
And I stutter when I talk to you and my voice breaks
En ek vrees dat jy dalk my gedagtes kan lees
And I fear that you might be able to read my thoughts
Want ten spyte daarvan dat ek my beskaafd voordoen
Because despite the fact that I act civilized
Wil ek jou eintlik net gryp en jou soen
I actually just want to grab you and kiss you
Jy't gedink dis vreemd dat ek jou bel
You thought it was strange that I called
Ek was bly jy't opgetel
I was glad you picked up
Jy't ingestem om uit te gaan
You agreed to go out
En ek was oor die maan
And I was over the moon
Ek kon my groot geluk nie glo
I couldn't believe my great luck
Iemand hou van my daarbo
Someone likes me up there
Want jy's die vergestalting van my wildste drome
Because you're the embodiment of my wildest dreams
Toe't ek jou met die rooi motor gaan haal
Then I went to fetch you in the red car
Blink vosperd met n nuwe saal
Shiny red horse with a new saddle
Met n bos vol blomme voor jou deur kom staan
With a bouquet of flowers in front of your door
Uitgevat en oorgehaal
Dressed up and persuaded
Maar toe jy daai deur oopmaak
But when you opened that door
Het ek amper agteroor geval
I almost fell over
Want jy's die vergestalting van my mooiste drome
Because you're the embodiment of my most beautiful dreams





Writer(s): Chris Chameleon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.