Born To Follow Rodeo - Chris LeDouxtraduction en allemand
Faded
old
blue
Wranglers,
dusty
cowboy
hat
Verblasste
blaue
Wrangler,
staubiger
Cowboyhut
Pair
of
scuffed
up
boots
upon
your
feet
Zwei
abgewetzte
Stiefel
an
den
Füßen
Can
of
pork
and
beans
that
you
opened
with
your
knife
Büchse
mit
Bohnen
und
Schwein,
geöffnet
mit
dem
Messer
It
ain't
much
but
it's
all
you've
got
to
eat
Nicht
viel,
doch
alles
was
dir
bleibt
zum
Essen
You
think
of
what
your
daddy
said
if
your
money
should
run
low
Du
denkst
an
deines
Vaters
Wort,
wenn
das
Geld
ausgeht
"Just
call,
I'll
send
your
bus
fare
to
come
home"
"Ruf
an,
ich
schick
das
Busgeld,
komm
nach
Haus"
But
you're
just
to
proud
to
take
it
and
home
won't
be
the
same
Doch
dein
Stolz
lässt
nicht
zu
und
daheim
wär's
nicht
mehr
das
Gleiche
Now
you've
had
a
taste
of
rodeo
Seit
du
Rodeoluft
geschnuppert,
ganz
genau
You
set
out
on
the
road
to
seek
your
boyhood
dreams
Du
zogst
hinaus,
den
Kindheitsträumen
nachzujagen
To
satisfy
that
hunger
in
your
soul
Um
diese
Sehnsucht
in
dir
zu
stillen
You
wouldn't
turn
back
now
even
if
you
could
Du
kehrtest
nicht
zurück,
selbst
wenn
du
könntest
You
were
born
to
follow
rodeo
Denn
du
bist
geboren,
dem
Rodeo
zu
folgen
All
your
money's
gone
'cept
a
20
dollar
bill
Dein
Geld
ist
fort,
bis
auf
zwanzig
Dollar
nur
But
that's
your
fees
to
enter
old
Cheyenne
Doch
das
reicht
für
Cheyennes
Startgebühr
And
all
that's
in
your
favor
is
you
and
your
try
Dein
einz'ger
Vorteil:
du
und
dein
Kampfgeist
And
a
deep
gnawing
desperately
to
win
Und
brennendes
Verlangen,
das
nach
Sieg
schreit
As
you
step
out
on
the
highway
with
your
thumb
up
in
the
air
Du
trittst
an
die
Landstraße,
streckst
den
Daumen
aus
In
your
mind
a
promise
has
been
made
Ein
Schwur
in
deinem
Herzen,
unzerstörbar
If
this
way
of
life
don't
kill
you
or
you
don't
starve
to
death
Wenn
dieses
Leben
dich
nicht
tötet
noch
verhungern
lässt
You
swear
you'll
be
the
champion
someday
Dann
wirst
du
siegen,
schwörst
du,
irgendwann
einmal
You
set
out
on
the
road
to
seek
your
boyhood
dreams
Du
zogst
hinaus,
den
Kindheitsträumen
nachzujagen
To
satisfy
that
hunger
in
your
soul
Um
diese
Sehnsucht
in
dir
zu
stillen
You
wouldn't
turn
back
now
even
if
you
could
Du
kehrtest
nicht
zurück,
selbst
wenn
du
könntest
You
were
born
to
follow
rodeo
Denn
du
bist
geboren,
dem
Rodeo
zu
folgen
Faded
old
blue
Wranglers,
dusty
cowboy
hat
Verblasste
blaue
Wrangler,
staubiger
Cowboyhut
Pair
of
scuffed
up
boots
upon
your
feet
Zwei
abgewetzte
Stiefel
an
den
Füßen
Can
of
pork
and
beans
that
you
opened
with
your
knife
Büchse
mit
Bohnen
und
Schwein,
geöffnet
mit
dem
Messer
It
ain't
much
but
it's
all
you've
got
to
eat
Nicht
viel,
doch
alles
was
dir
bleibt
zum
Essen
Évaluez la traduction
1 Cadillac Ranch
2 Mighty Lucky Man
3 The Bucking Machine
4 Born To Follow Rodeo
5 Bareback Jack
6 I've Got to Be a Rodeo Man
7 Goin' And A Blowin'
8 The Yellow Stud
9 Cowboy In The Continental Suit
10 Copenhagen
11 Amarillo By Morning
12 What More Could A Cowboy Need
13 Too Tough To Die
14 He Rides the Wild Horses
15 When The Rodeo Comes To Town
16 Night Rider's Lament
17 So You Want To Be A Cowboy
18 The Cowboy and the Hippie
19 They Couldn't Understand My Cowboy Songs
20 It Ain't The Years, It's The Miles
21 Melodies and Memories
22 A Cowboy's Got to Ride
23 I Can't Ride the Broncs Anymore
24 Cowboy Songs
25 Running Through The Rain
26 I Believe In America
27 Rainbow Rider
28 Just Enough Money, Honey
29 Johnson County War
30 Hard Times
31 The Lady Is Dancing With Me
32 Song Of The Yukon Rose
33 Blue Bonnet Blues
34 County Fair
35 This Cowboy's Hat
36 Riding for a Fall
37 Yellow Brick Road Turns Blue
38 Workin' Man's Dollar
39 Whatcha Gonna Do With A Cowboy
40 Call Of The Wild
41 Seventeen
42 Hooked On An 8 Second Ride
43 Cadillac Cowboy
44 Look At You Girl
45 Little Long Haired Outlaw
46 Even Cowboys Like a Little Rock and Roll
47 For Your Love
48 Wild and Wooly
49 Get Back On That Pony
50 She's Tough
51 Powder River Home
52 Western Skies
53 Two In A Million
54 Couldn't Help Fallin' (For You)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.