Chrishan - Where R U Going - traduction des paroles en allemand

Where R U Going - Chrishantraduction en allemand




Where R U Going
Wohin gehst du
From my last sick yesterday, my momma said am movin too fast
Seit meinem letzten Tiefpunkt gestern, sagte meine Mama, ich bewege mich zu schnell
I want it all like yesterday, am talkin way much more than the cash
Ich will alles wie gestern, ich rede von viel mehr als nur dem Geld
Don't want the flashy cars no designer broads, No it ain't even that
Will keine protzigen Autos, keine Designer-Frauen, Nein, das ist es nicht einmal
I just wan't my life to happen, Really happen
Ich will nur, dass mein Leben passiert, Wirklich passiert
Cause I got a dream debutin me, 20 years old livin no way I shouldn't be
Denn ich habe einen Traum, der mich vorstellt, 20 Jahre alt, lebe [noch] nicht so, wie ich sein sollte
I should Be on every Magazine, By now, by now, by now, by now.
Ich sollte in jedem Magazin sein, Jetzt schon, jetzt schon, jetzt schon, jetzt schon.
But no body see's me the way I do and nobody see's you the way you do.
Aber niemand sieht mich so, wie ich es tue, und niemand sieht dich so, wie du es tust.
First you rise then u fall then u get right back up and get where you going
Zuerst steigst du auf, dann fällst du, dann stehst du wieder auf und gehst dorthin, wohin du gehst
Then you rise then u fall then u get right back up with where are you going
Dann steigst du auf, dann fällst du, dann stehst du wieder auf mit [der Frage]: Wohin gehst du
Paranoid About yesterdays, I was comin lookin down
Paranoid wegen gestern, ich kam und schaute nach unten
As if I had to staright today, I swear I found another reason to frown
Als ob ich heute gerade sein müsste, ich schwöre, ich fand einen weiteren Grund, die Stirn zu runzeln
I've seen the good to the bad with from hood to the magic
Ich habe das Gute bis zum Schlechten gesehen, vom Viertel bis zur Magie
But it's different now.I feel like am just singin, you see am changin.
Aber jetzt ist es anders. Ich fühle mich, als würde ich nur singen, du siehst, ich verändere mich.
But I got a dream debutin me, 20 years old livin no way I shouldn't be
Denn ich habe einen Traum, der mich vorstellt, 20 Jahre alt, lebe [noch] nicht so, wie ich sein sollte
I should Be on every Magazine, By now, by now, by now, by now.
Ich sollte in jedem Magazin sein, Jetzt schon, jetzt schon, jetzt schon, jetzt schon.
But no body see's me the way I do and nobody see's you the way you do.
Aber niemand sieht mich so, wie ich es tue, und niemand sieht dich so, wie du es tust.
First you rise then u fall then u get right back up and go where you going
Zuerst steigst du auf, dann fällst du, dann stehst du wieder auf und gehst dorthin, wohin du gehst
Then you rise then u fall then u get right back up with where are you going
Dann steigst du auf, dann fällst du, dann stehst du wieder auf mit [der Frage]: Wohin gehst du
Where are you going baby? where are you going baby? where are you going baby?
Wohin gehst du, Baby? Wohin gehst du, Baby? Wohin gehst du, Baby?
Where are you going baby?
Wohin gehst du, Baby?
But no body see's me the way I do and nobody see's you the way you do.
Aber niemand sieht mich so, wie ich es tue, und niemand sieht dich so, wie du es tust.
First you rise then u fall then u get right back up and go where you going
Zuerst steigst du auf, dann fällst du, dann stehst du wieder auf und gehst dorthin, wohin du gehst
Then you rise then u fall then u get right back up with where are you going
Dann steigst du auf, dann fällst du, dann stehst du wieder auf mit [der Frage]: Wohin gehst du
Where you going now? child?
Wohin gehst du jetzt? Kind?





Writer(s): Christopher Chrishan Dotson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.