Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Christian Gerhaher
Des Fischers Liebesglück, D 933
Traduction en russe
Christian Gerhaher
-
Des Fischers Liebesglück, D 933
Paroles et traduction Christian Gerhaher - Des Fischers Liebesglück, D 933
Copier dans
Copier la traduction
Dort
blinket
durch
Weiden
Там
мигает
по
пастбищам
Und
winket
ein
Schimmer
И
подмигивает
мерцающим
Blaßstrahlig
vom
Zimmer
Бледный
луч
из
комнаты
Der
Holden
mir
zu.
На
Holden
меня.
Es
gaukelt
wie
Irrlicht
Он
гудит,
как
безумный
свет
Und
schaukelt
sich
leise,
И
тихонько
покачивается,
Sein
Abglanz
im
Kreise
Его
блеск
в
круге
Des
schwankenden
Sees.
Колеблющегося
озера.
Ich
schaue
mit
Sehnen
Я
смотрю
с
тоской
Ins
Blaue
der
Wellen
В
синеву
волн
Und
grüße
den
hellen,
И
приветствую
светлого,
Gespiegelten
Strahl.
Зеркальный
луч.
Und
springe
zum
Ruder
И
прыгай
к
веслу
Und
schwinge
den
Nachen
И
качай
нахрен
Dahin
auf
den
flachen,
Туда,
на
равнины,
Krystallenen
Weg.
Krystallenen
Путь.
Fein
Liebchen
schleicht
traulich
Мелко
любимый
мальчик
пробирается
traulich
Vom
Stübchen
herunter
Спустившись
с
табурета
Und
sputet
sich
munter
И
бодро
сплюнул
Zu
mir
in
das
Boot.
Ко
мне
в
лодку.
Gelinde
dann
treiben
Мягко
говоря,
тогда
дрейфуйте
Die
Winde
uns
wieder
Ветры
снова
нас
See-einwärts
zum
Flieder
Озеро-внутрь
к
сирени
Des
Ufers
hin
dann.
Затем
к
берегу.
Die
blassen
Nachtnebel
Бледные
ночные
туманы
Umfassen
mit
Hüllen
Включают
в
себя
с
чехлами
Vor
Spähern
den
stillen,
Перед
разведчиками
молчаливый,
Unschuldigen
Scherz.
Невинная
шутка.
Und
tauschen
wir
Küsse
И
мы
обменяемся
поцелуями
So
rauschen
die
Wellen,
Так
шумят
волны,
Im
Sinken
und
Schwellen
В
тонусе
и
порогах
Den
Horchern
zum
Trotz.
По
Horchern
назло.
Nur
Sterne
belauschen
Только
звезды
подслушивают
Uns
ferne,
und
baden
Нам
далеко,
и
купаться
Tief
unter
den
Pfaden
Глубоко
под
тропами
Des
gleitenden
Kahns.
Скользящего
кана.
So
schweben
wir
selig
Так
мы
блаженно
парим
Umgeben
vom
Dunkel,
Окруженный
темнотой,
Hoch
überm
Gefunkel
Высоко
над
искрой
Der
Sterne
einher.
Навстречу
звездам.
Und
weinen
und
lächeln,
И
плакать,
и
улыбаться,
Und
meinen
enthoben
И
лишили
моего
Der
Erde
schon
oben,
Земли
уже
наверху,
Schon
drüben
zu
sein.
Уже
быть
там.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
Schubert: Abendbilder
date de sortie
30-09-2011
1
Fischerweise, D 881
2
Der Musensohn, D 764
3
Des Fischers Liebesglück, D 933
4
Bei dir allein, D 866/2
5
Greisengesang, D 778
6
Du bist die Ruh, D 776
7
Im Abendrot, D 799
8
Alinde, D 904
9
Das Zügenglöcklein, D 871
10
Der Winterabend, D 938
11
Auf der Bruck, D 853
12
Am Fenster, D 878
13
Drang in die Ferne, D 770
14
Daß sie hier gewesen, D 775
15
Himmelsfunken, D 651
16
Abendbilder, D 650
17
Willkommen und Abschied, D 767
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.