Christiane Mathe - B'suech I'm Zoo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christiane Mathe - B'suech I'm Zoo




B'suech I'm Zoo
A Visit to the Zoo
De Basil macht en B'suech im Zoo, döt läbet wildi Tier'
Basil goes on a visit to the zoo where wild animals live
Er wott sie sehr gern kennelerne und goht mit Freud' und Neugier
He wants to get to know them, so he sets off with joy and curiosity
Am Igang döt g'seht de Basil s'Aquarium, Fisch' i bunte Farbe schwimmet krütz und quer
At the entrance, Basil sees the aquarium, with colourful fish that swim this way and that
Doch git' s au schwarzi Krokodil', sie lieged im Wasser, träg' und schwer
But there are also black crocodiles, lying in the water, sluggish and heavy
Im Zoo, döt läbet wildi Tier', au Fisch' und Krokodil' händ es Quartier
At the zoo, wild animals live, and fish and crocodiles have a dwelling too
D'Elefante, die g'seht de Basil scho vo wiitem, mit ihre lange Rüssel frässet sie Heu
Basil can see the elephants from afar, with their long trunks they eat hay
Sie händ es Paar langi, graui Ohre, marschiered im Kreis uf ihre feschte Bei
They have a pair of long, grey ears and march in a circle on their strong legs
Im Zoo, döt läbet wildi Tier', au d'Elefante händ es Quartier
At the zoo, wild animals live, and elephants have a dwelling too
D'Affe, die sind im Chlättere Meischter und schwinget sich uf d' Bäum' vo Ascht zu Ascht
The monkeys are masters at climbing and swing from branch to branch in the trees
Au tollet sie umme mit ihri G'spänli und mached für de Basil e luschtigi Grimass'
They romp with their friends and make a funny face for Basil
Im Zoo, döt läbet wildi Tier', au d'Affefamilie hätt es Quartier
At the zoo, wild animals live, and the monkey family also has a dwelling
Die Giraff', die hät en lange Hals, stolziert in ihrem G'heg ganz vornehm umenand
The giraffe has a long neck, and struts around its enclosure elegantly
Sie frisst d'Blätter vo de höchi Bäum', de Basil lueget zu ihre g'spannt
It eats the leaves from the tall trees, Basil watches it, engrossed
Im Zoo, döt läbet wildi Tier', au d'Giraff' hät es Quartier
At the zoo, wild animals live, and the giraffe also has a dwelling
D'Leue Familie sitzt friedlich binenand', de Papi Leu hätt' e wildi zerzauste Mähne
The lion family sits peacefully together, the lion father has a wild, shaggy mane
Er chnabberet an em Stück rohe Fleisch und tuet de Basil ganz g'langwiilt agähne
He nibbles on a piece of raw meat and yawns at Basil in a bored manner
Im Zoo, döt läbet wildi Tier', au d' Leue' händ es Quartier
At the zoo, wild animals live, and the lions also have a dwelling
De Brunbär, de hät es struppig's Fell, er reckt sich in d'Höchi, um uf zwei Bei z'stoh
The brown bear has a shaggy coat, it rears up to stand on its hind legs
A sine Pfote hät er scharfi Kralle, de Basil hält Abstand, dörf nid z'nöch zu ihm cho
It has sharp claws on its paws, Basil keeps his distance, he mustn't get too close
Im Zoo, döt läbet wildi Tier', au de Brunbär hät es Quartier
At the zoo, wild animals live, and the brown bear also has a dwelling
Im Zoo, döt trifft wildi Tier', de Basil hätt' sie kenneg'lernt und isch dankbar dafür
At the zoo, you can meet wild animals, Basil has come to know them and is thankful for the experience
Im Zoo, döt labbet wildi Tier, und sie alle händ' ihres Quartier
At the zoo, wild animals live, and they all have their own dwelling





Writer(s): Christiane Mathé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.