Paroles et traduction Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - La Pícara
Solo
con
verte
me
persigno
y
rezo
tres
aves
Marías
I
only
have
to
look
at
you
to
say
a
prayer
and
three
Hail
Marys
Pues
me
dices
con
tus
ojos
que
me
harás
la
brujería
Because
you
tell
me
with
your
eyes
that
you're
going
to
work
your
witchcraft
on
me
Y
me
pongo
los
huaraches
antes
de
que
yo
me
espine
And
I
put
on
my
huaraches
before
I
get
myself
hurt
Solo
así
podré
librarme
de
esa
mirada
tan
pícara
pícara
pícara
That's
the
only
way
I
can
protect
myself
from
that
mischievous
look
of
yours
Desde
que
te
conocí
despertaste
mis
inquietudes
Ever
since
I
met
you,
you've
awakened
my
passions
Esas
que
enchinan
la
piel
y
no
hay
nadie
que
las
cure
The
kind
that
make
my
skin
crawl
and
no
one
can
cure
Se
me
antoja
un
encerron
I'm
in
the
mood
for
a
little
get-together
De
unas
dos
o
tres
semanas
For
two
or
three
weeks
Solamente
porque
tienes
esa
mirada
tan
picara
pícara
pícara
Only
because
you
have
that
look
so
mischievous
Pero
yo
soy
de
amores
pasajeros
But
I'm
the
kind
of
guy
who
likes
short-term
flings
Te
quiero
a
ti
para
una
salidita
I
want
you
for
a
quickie
Si
tú
no
quieres
que
yo
te
lleve
al
Popeye
If
you
don't
want
me
to
take
you
to
Popeye's
Entonces
no
me
coquetees
con
esa
mirada
tan
pícara
pícara
pícara
Then
don't
tease
me
with
that
mischievous
look
of
yours
Ay
Diosito
Santo
cómo
se
me
están
antojando
unas
bien
heladas
Oh
my
dear
God,
I'm
craving
some
cold
beer
Guillermo
acomodate
viejo
Guillermo,
make
yourself
comfortable
Se
me
hace
que
aquí
va
un
tonito
que
diga
I
think
we
need
a
little
tune
that
goes
like
this
Ah
ah
ah
a
ja
ja
Ah
ah
ah
a
ja
ja
A
qué
grito
men
How
many
times
do
I
have
to
tell
you
Solo
con
verte
me
persigno
y
rezo
tres
aves
Marías
I
only
have
to
look
at
you
to
say
a
prayer
and
three
Hail
Marys
Pues
me
dices
con
tus
ojos
que
me
harás
la
brujería
Because
you
tell
me
with
your
eyes
that
you're
going
to
work
your
witchcraft
on
me
Y
me
pongo
los
huaraches
antes
de
que
yo
me
espine
And
I
put
on
my
huaraches
before
I
get
myself
hurt
Solo
así
podré
librarme
de
esa
mirada
tan
pícara
pícara
pícara
That's
the
only
way
I
can
protect
myself
from
that
mischievous
look
of
yours
Desde
que
te
conocí
despertaste
mis
inquietudes
Ever
since
I
met
you,
you've
awakened
my
passions
Esas
que
enchinan
la
piel
y
no
hay
nadie
que
las
cure
The
kind
that
make
my
skin
crawl
and
no
one
can
cure
Se
me
antoja
un
encerron
I'm
in
the
mood
for
a
little
get-together
De
unas
dos
o
tres
semanas
For
two
or
three
weeks
Solamente
porque
tienes
esa
mirada
tan
picara
pícara
pícara
Only
because
you
have
that
look
so
mischievous
Pero
yo
soy
de
amores
pasajeros
But
I'm
the
kind
of
guy
who
likes
short-term
flings
Te
quiero
a
ti
para
una
salidita
I
want
you
for
a
quickie
Si
tú
no
quieres
que
yo
te
lleve
al
Popeye
If
you
don't
want
me
to
take
you
to
Popeye's
Entonces
no
me
coquetees
con
esa
mirada
tan
pícara
pícara
pícara
Then
don't
tease
me
with
that
mischievous
look
of
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conchita Astiazaran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.