Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensamento - Ao Vivo
Gedanke - Live
Você
precisa
saber
Du
musst
wissen
O
que
passa
aqui
dentro
Was
hier
drinnen
vorgeht
Eu
vou
falar
pra
você
Ich
werde
es
dir
sagen
Você
vai
entender
Du
wirst
verstehen
A
força
de
um
pensamento
Die
Kraft
eines
Gedankens
Pra
nunca
mais
esquecer
Um
es
nie
mehr
zu
vergessen
Pensamento
é
um
momento
Ein
Gedanke
ist
ein
Moment
Que
nos
leva
a
emoção
Der
uns
zur
Emotion
führt
Pensamento
positivo
Ein
positiver
Gedanke
Que
faz
bem
ao
coração
Der
dem
Herzen
guttut
Sempre
que
para
você
chegar
Immer
wenn
du
ankommen
willst
Terá
que
atravessar
Wirst
du
überqueren
müssen
A
fronteira
do
pensar
Die
Grenze
des
Denkens
A
fronteira
do
pensar
Die
Grenze
des
Denkens
E
o
pensamento
é
o
fundamento
Und
der
Gedanke
ist
das
Fundament
Eu
ganho
o
mundo
sem
sair
do
lugar
Ich
gewinne
die
Welt,
ohne
mich
vom
Fleck
zu
bewegen
Eu
fui
para
o
Japão
Ich
bin
nach
Japan
gegangen
Com
a
força
do
pensar
Mit
der
Kraft
des
Denkens
Passei
pelas
ruínas
Ich
ging
durch
die
Ruinen
E
parei
no
Canadá
Und
hielt
in
Kanada
an
Subi
o
Himalaia
Ich
bestieg
den
Himalaya
Pra
no
alto
cantar
Um
oben
zu
singen
Com
a
imaginação
que
faz
Mit
der
Vorstellungskraft,
die
Você
viajar,
todo
mundo
jeden
reisen
lässt
Estou
sem
lenço
e
o
documento
Ich
bin
ohne
Tuch
und
Dokument
Meu
passaporte
é
visto
em
todo
lugar
Mein
Pass
ist
überall
anerkannt
Acorda
meu
Brasil
com
o
lado
bom
de
pensar
Wach
auf,
mein
Brasilien,
mit
der
guten
Seite
des
Denkens
Detone
o
pesadelo
pois
o
bom
Zerstöre
den
Albtraum,
denn
das
Gute
Ainda
virá
Wird
noch
kommen
Você
precisa
saber
Du
musst
wissen
O
que
passa
aqui
dentro
Was
hier
drinnen
vorgeht
Eu
vou
falar
pra
você
Ich
werde
es
dir
sagen
Você
vai
entender
Du
wirst
verstehen
A
força
de
um
pensamento
Die
Kraft
eines
Gedankens
Pra
nunca
mais
esquecer
Um
es
nie
mehr
zu
vergessen
Custe
o
tempo
que
custar
Was
es
auch
an
Zeit
kosten
mag
Que
esse
dia
virá
Dieser
Tag
wird
kommen
Nunca
pense
em
desistir,
não
Denk
niemals
ans
Aufgeben,
nein
Te
aconselho
a
prosseguir
Ich
rate
dir
weiterzumachen
O
tempo
voa
rapaz.
Die
Zeit
fliegt.
Pegue
seu
sonho
rapaz
Greif
nach
deinem
Traum
A
melhor
hora
e
o
momento
Die
beste
Stunde
und
den
richtigen
Moment
É
você
quem
faz
Schaffst
du
selbst
Poesias
e
palavras
de
um
rei
Gedichte
und
Worte
eines
Königs
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Tu
deinen
Teil,
und
ich
werde
dir
helfen
Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei
Tragt
vor
Gedichte
und
Worte
eines
Königs
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Tu
deinen
Teil,
und
ich
werde
dir
helfen
Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei
Tragt
vor
Gedichte
und
Worte
eines
Königs
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Tu
deinen
Teil,
und
ich
werde
dir
helfen
Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei
Tragt
vor
Gedichte
und
Worte
eines
Königs
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Tu
deinen
Teil,
und
ich
werde
dir
helfen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Roberto Da Rocha Gama, Sebastiao Bernardo, Andre Jose De Farias, Lazao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.