Cidade Negra feat. Emicida - A Estrada - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cidade Negra feat. Emicida - A Estrada - Ao Vivo




A Estrada - Ao Vivo
Дорога - Концертная запись
- Emicida!
- Эмисида!
- Fala aí, mestre!
- Привет, мэтр!
- Você não sabe o quanto eu caminhei pra chegar até aqui
- Ты не представляешь, сколько я прошёл, чтобы добраться сюда.
- Então me conta essa história
- Так расскажи мне эту историю.
- é!
- Погнали!
(Come on!)
(Давай!)
Ó, que lindo hein, Toni? Ó que lindo
О, как красиво, Тони! Как красиво.
Olha
Только посмотри.
Uh, uh, uh
У-у, у-у, у-у
Você não sabe o quanto eu caminhei
Ты не представляешь, сколько я прошёл,
Pra chegar até aqui
Чтобы добраться сюда.
Percorri milhas e milhas antes de dormir
Я прошёл мили и мили, прежде чем уснуть.
Eu nem cochilei
Я даже не задремал.
Os mais belos montes escalei
Я взобрался на самые красивые горы.
Nas noites escuras de frio chorei, ei, ei, ei
Холодными тёмными ночами я плакал, эй, эй, эй.
Ei, ei, ei, ei, ei, ei
Эй, эй, эй, эй, эй, эй.
(Canta bem alto, que a gente com saudade!)
(Пой громче, мы скучаем!)
Você não sabe o quanto eu caminhei
Ты не представляешь, сколько я прошёл,
(Pra chegar até aqui)
(Чтобы добраться сюда.)
Percorri milhas e milhas antes de dormir
Я прошёл мили и мили, прежде чем уснуть.
Eu nem cochilei
Я даже не задремал.
Os mais belos montes escalei
Я взобрался на самые красивые горы.
Nas noites escuras de frio chorei, ei, ei, ei
Холодными тёмными ночами я плакал, эй, эй, эй.
Ei, ei, ei, ei, ei, ei
Эй, эй, эй, эй, эй, эй.
(Diz, meu amigo! Fala pra gente! Conta a história aí, irmão!)
(Давай, мой друг! Расскажи нам! Расскажи историю, брат!)
Aaah, meu parceiro
А-а-а, мой друг,
Serião me'mo, sem brincadeira
Серьёзно, без шуток,
Com um busão vindo do Cachoeira
На автобусе, приехавшем из Кашуэйра,
Sabe, na humildade, vai o que eu proponho
Знаешь, со смирением, я предлагаю то, что у меня есть.
É correr, alcançar, atrás do meu sonho
Бежать, достигать, гнаться за своей мечтой.
E sei lá, às vezes eu penso, tio
И знаешь, иногда я думаю, дядя,
Era Santa Cruz, hoje é Rock in Rio
Раньше была Санта-Круз, сегодня - Рок в Рио.
Era uma calçada, hoje tem milhões
Был тротуар, сегодня - миллионы.
Rima improvisada nesses corações
Импровизированные рифмы в этих сердцах.
Caralho, dava pra acreditar, meu parça?
Чёрт, ты можешь в это поверить, мой друг?
Olha aqui pra nós, não disfarça
Посмотри на нас, не скрывай.
Foi com a força do pensamento
Это было силой мысли,
Com a cor pra não dissipar do vento
С цветом, чтобы не развеяться на ветру.
E eu vim tranquilo pra olhar no olho
И я пришёл спокойно, чтобы посмотреть в глаза,
Mostrar pra eles que tava errado o molho
Показать им там, что они ошибались.
E a música sem maldade tem que vir do coração
И музыка без зла должна идти от сердца
E ser de verdade
И быть правдой.
Nada menos que isso, nunca omisso
Ничего, кроме этого, никогда не бездействовать,
Isso é o meu compromisso, sabe?
Это моё обязательство, понимаешь?
Levanta a mão assim ó, com inteligência
Поднимите руки вот так, с умом,
Porque o punho cerrado ainda é a resistência, irmão
Потому что сжатый кулак - это всё ещё сопротивление, брат.
Que a gente vivão pelas ruas
Что мы живы на улицах,
A cultura é minha, a cultura é sua
Культура моя, культура твоя.
Jah que a força, Alah, Jesus também
Jah даёт силы, Аллах, Иисус тоже,
Eu faço logo "Nossa Senhora, amém"
Я говорю: "Богородица, аминь".
E paz, paz fique tranquilo nessas ruas
И мир, мир, будь спокоен на этих улицах,
Voltando por cima dos bagulho de patroa
Возвращаясь поверх хозяйских штучек.
Ponha a mão pra cima no bagulho
Поднимите руки вверх,
Rock in Rio faz muito barulho
Рок в Рио шумит.
Quero acordar de manhã do teu lado
Хочу просыпаться утром рядом с тобой
E aturar qualquer babado
И терпеть любую ерунду,
Vou ficar apaixonado
Я буду влюблён,
No teu seio aconchegado
В твоих объятиях,
Ver você dormindo e sorrindo
Видеть, как ты спишь и улыбаешься,
É tudo que eu quero pra mim
Это всё, что я хочу для себя,
Tudo que eu quero pra mim
Всё, что я хочу для себя.
Quero!
Хочу!
Quero acordar de manhã do teu lado
Хочу просыпаться утром рядом с тобой
E aturar qualquer babado
И терпеть любую ерунду,
Vou ficar apaixonado
Я буду влюблён,
No teu seio aconchegado
В твоих объятиях,
Ver você dormindo é tão lindo
Видеть, как ты спишь, так прекрасно,
É tudo que eu quero pra mim
Это всё, что я хочу для себя,
Tudo que eu quero pra mim
Всё, что я хочу для себя.
Você não sabe o quanto eu caminhei
Ты не представляешь, сколько я прошёл,
Pra chegar até aqui
Чтобы добраться сюда.
Percorri milhas e milhas antes de dormir
Я прошёл мили и мили, прежде чем уснуть.
Eu nem cochilei
Я даже не задремал.
Os mais belos montes escalei
Я взобрался на самые красивые горы.
Nas noites escuras de frio chorei
Холодными тёмными ночами я плакал,
Eu chorei, eu chorei, eu chorei
Я плакал, я плакал, я плакал.
Together, together
Вместе, вместе.
Cidade Negra em casa e pode acreditar
Сидади Негра дома и ты можешь быть уверена,
Que o terrorismo, a voz do excluído no ar
Что терроризм, голос исключённых в воздухе.
Mas o guerreiro do Rio de Janeiro
Но воин из Рио-де-Жанейро
Buscando alternativa pra sair do coma brasileiro
Ищет альтернативу, чтобы выйти из бразильской комы.
Considerado louco por ser realista
Считается сумасшедшим за то, что реалист,
Maluco, não me iludo com vidinha de artista
Сумасшедший, я не обольщаюсь звёздной жизнью.
Criados por Jesus, temos a missão
Созданные Иисусом, у нас есть миссия,
Emicida, traficante de informação
Эмисида, торговец информацией.
Ó, ligado
О, ты в курсе,
Toni deu a ideia, falo muito obrigado
Тони подал идею, большое спасибо.
Licença, aliado brincando na rima
Прошу прощения, союзник, играющий рифмой,
Continua com nós, mantenha a mão pra cima
Оставайся с нами, держи руки поднятыми.
Sabe, Cidade, Emicida, aqui na corrida
Знаешь, Сидади, Эмисида, здесь, на бегу,
Honrando minha vida, seguindo na lida
Чтя свою жизнь, продолжая борьбу.
Eles que convida e eu faço o bagulho
Они приглашают, а я делаю своё дело,
Povo, vai fazendo barulho, então
Народ, шумите, давай.
Levanta a mão que o bagulho louco
Поднимите руки, это безумие,
Vem com nós de um lado pro outro
Идёмте с нами туда-сюда,
Sobe daquele jeito que desafia
Поднимайтесь так, чтобы бросить вызов,
Minha coreografia
Моя хореография.
Cidade do Rock, quando "conveve" com Reggae
Город Рока, когда "дружит" с Регги,
Agora é Cidade do Rap
Теперь это Город Рэпа.
Eu dominei e ficou mil grau
Я завладел им, и стало жарко,
E o pior, é Rap Nacional
И что хуже всего, это Национальный Рэп.
Música do Brasil, tranquilão
Бразильская музыка, расслабься,
Então faz barulho, tio, pesadão
Так что шумите, дядя, погромче.
Se liga na fita, viu, isso me'mo
Следи за лентой, вот, именно так.
Vem com nós, Rock in Rio
Пойдём с нами, Рок в Рио.
Ó que firmeza
Как здорово,
Ó que delícia
Как приятно,
Ó que firmeza
Как здорово,
Deixa a perícia
Покажи мастерство.
Vem com o pai, do fundo do coração
Давай, папа, от всего сердца,
Obrigado, faz barulho, irmão, satisfação
Спасибо, пошумите, брат, удовольствие.
uma atenção pro meu fim de papo
Только одно замечание в конце,
pica, como é que fica, hah!
Очень круто, посмотрите, как это получается, ха!
ligado? Eu vou falar aqui, quem viu
Понимаешь? Я скажу здесь, кто видел,
Vocês fizeram esse neguinho ser feliz, valeu!
Вы сделали этого парня счастливым, спасибо!





Writer(s): Antonio Bento Da Silva Filho, Paulo Roberto Da Rocha Gama, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Andre Jose De Farias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.