Paroles et traduction Cirurgia Moral - Vagabundo Sagrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagabundo Sagrado
Святой Бродяга
Às
vezes
Deus
dá
um
par
de
asa
à
cobra
Иногда
Бог
дает
змее
пару
крыльев,
Às
vezes
Deus
se
comove
e
até
chora
Иногда
Бог
сжаливается
и
даже
плачет.
Por
que
senão
por
um
bandido,
trambiqueiro
ou
um
fudido
Почему
бы
и
нет,
будь
то
бандит,
торговец
наркотиками
или
просто
пропащий?
Eu
nem
me
ligo
Меня
это
не
волнует.
Às
vezes
bom,
às
vezes
mau
Иногда
хороший,
иногда
плохой.
Se
liga,
no
cartel
é
Cirurgia
Moral
Внимательнее,
в
картеле
- "Моральная
хирургия".
Ser
irmão
de
traficante
é
muitas
vezes
lucro
Быть
братом
наркоторговца
- зачастую
прибыльно,
Por
outras
vezes,
quem
sabe,
um
luto
Но
в
других
случаях,
кто
знает,
можно
ждать
траура.
Me
vejo
na
beira
do
campo,
o
sol
rachando
Вижу
себя
на
краю
поля,
солнце
палит,
Fico
observando,
imaginando
o
futuro
Наблюдаю,
представляю
будущее.
O
camarada
me
pergunta
o
que
estou
fazendo
Товарищ
спрашивает,
что
я
делаю,
Fico
"o
que
pensar?",
nessas
horas,
não
dá
pra
falar
А
я
думаю:
"Что
думать?",
в
такие
моменты
и
слов
не
подобрать.
A
vida
aqui
é
dura,
momento
inseguro
Жизнь
здесь
сурова,
времена
небезопасные.
É
morte
ou
cadeia,
velar
algum
defunto
Смерть
или
тюрьма,
поминки
по
очередному
покойнику.
Mas
me
perdoa
meu
Deus
se
eu
estiver
errado
Но
прости
меня,
Боже,
если
я
ошибаюсь,
Se
eu
estiver
mentindo,
é
morte
nos
asfalto
Если
я
лгу,
то
смерть
на
асфальте.
Quero
esquecer,
quero
sobreviver
Хочу
забыть,
хочу
выжить.
Assalto
drogaria,
é
matar
ou
então
morrer
Ограбление
аптеки
- это
убить
или
быть
убитым.
Folgado
já
era,
aqui
o
medo
impera
Раньше
был
разбалтывающим,
здесь
страх
повелевает.
Viver
de
atitude,
acende
uma
vela
Жить
с
настроем,
зажечь
свечу.
Se
for
meu
caso,
eu
penso,
até
paro
Если
это
мой
случай,
я
думаю,
я
даже
остановлюсь.
Não
quero
muito,
apenas
ser
um
emissário
Мне
многого
не
надо,
просто
быть
посланником.
O
rap
faz
minha
cabeça,
é
sempre
luz,
sem
treta
Рэп
правит
моим
разумом,
это
всегда
свет,
без
склок.
O
meu
estilo
é
um
pisante,
uma
boina
e
uma
peita
Мой
стиль
- это
крутые
ботинки,
кепка
и
футболка.
Sou
igual
meus
irmãos,
Ceilândia
norte
ou
não
Я
такой
же,
как
мои
братья,
Ceilândia
Norte
или
нет,
Qualquer
quebrada
ou
qualquer
situação
Любой
район,
любая
ситуация.
O
crime
te
convida,
você
ta
ligado?
Преступление
зоклИкает
тебя,
ты
же
понимаешь?
Quem
sabe
você
pode
ser
um
vagabundo
sagrado
Кто
знает,
может
быть,
ты
станешь
святым
бродягой.
Vejo
uma
porrada
de
moleque
se
espelhando
em
mim
Вижу
кучу
пацанов,
которые
видят
во
мне
пример.
Se
fosse
no
meu
tempo
eu
queria
alguém
assim
Если
бы
в
мое
время
был
кто-то
такой...
Sem
se
gabar,
muita
história
pra
contar
Не
хвастаясь,
историй
много,
чтобы
рассказать.
Tem
muita
coisa
a
acreditar
Во
многое
нужно
верить.
Talvez
mudar
o
país,
sonho
é
sonho
Может
быть,
изменить
страну
- мечты
остаются
мечтами.
Talvez
um
pouco
de
rango
sem
levar
um
tombo
Может
быть,
немного
еды,
не
получая
удара
судьбы.
Inevitável,
admirável,
conformável
Неизбежно,
замечательно,
приемлемо.
Prossiga
você
mesmo
depende
do
estado
Продолжай,
ты
сам
зависишь
от
государства.
Onde
cresci,
vivi
e
me
criei
Там,
где
я
вырос,
жил
и
воспитывался,
Um
lugar
sem
lei,
um
lugar
sem
fim
Место
без
закона,
место
без
конца.
Mas
aí,
enfim,
eu
tô
ligado
Но,
в
конце
концов,
я
все
понимаю.
Talvez
eu
possa
ser
um
vagabundo
sagrado
Может
быть,
я
и
есть
святой
бродяга.
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
(malandragem)
Я
прошу
у
Бога
немного
хитрости
(хитрости),
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Ведь
я
ребенок
и
не
знаю
правды.
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
(malandragem)
Я
прошу
у
Бога
немного
хитрости
(хитрости),
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Ведь
я
ребенок
и
не
знаю
правды.
Aí
Otílio,
vivo,
correndo
risco
Эй,
Отилио,
живой,
рискуя,
Toda
hora
é
hora,
capricha
no
destino
Каждый
час
- это
шанс,
доверься
судьбе.
São
poucos
os
que
falam
o
que
tem
que
ser
dito
Мало
кто
говорит
то,
что
нужно
сказать.
Aí
Facção,
um
abraço
então
Эй,
Факсьон,
обнимаю,
брат.
Realidade,
assalto,
caixa
eletrônico
Реальность,
ограбление,
банкомат.
Ser
verdadeiro
é
foda,
às
vezes
incomoda
Быть
честным
тяжело,
иногда
это
раздражает.
Droga,
violência,
assalto
a
pedestre
Наркотики,
насилие,
ограбление
пешеходов.
Quer
viver?
Peça
a
Deus,
reze
Хочешь
жить?
Проси
Бога,
молись.
Os
cara
na
loucura,
canudo
ou
agulha
Парни
сходят
с
ума,
косяк
или
игла.
Se
derrubar,
um
abraço,
se
erro,
desculpa
Если
упадешь
- обниму,
если
ошибешься
- прощу.
Se
deixar
na
cadeira
é
mal
pra
você,
mesma
moeda
então
Оказаться
за
решеткой
- плохо
для
тебя,
та
же
монета,
значит,
É
mandar
ver
надо
действовать.
Me
desculpa
quem
não
vive
assim
Простите
меня
те,
кто
так
не
живет.
Periferia
é
gente
boa,
gente
ruim
В
фавелах
есть
хорошие
люди,
есть
и
плохие.
Não
é
só
mulher
gostosa
Это
не
только
сексуальные
красотки,
Não
é
só
alegria,
viver
aqui
é
foda
Это
не
только
веселье,
жить
здесь
тяжело.
Quem
tem
ideia
positiva
pra
falar
У
кого
есть
позитивные
мысли,
Tudo
bem,
eu
respeito,
cotidiano
é
pra
ficar
Все
хорошо,
я
уважаю,
повседневность
для
того,
чтобы
оставаться
собой.
Nem
tudo
aqui
é
morte
e
decepção
Не
все
здесь
смерть
и
разочарование,
Nem
tudo
aqui
é
vagabundo
e
ladrão
Не
все
здесь
бродяги
и
воры.
Mas
concordam
comigo,
quem
vive
aqui
sabe
Но
согласитесь
со
мной,
кто
здесь
живет,
тот
знает,
É
muito
mais
bandidagem,
tem
que
ter
coragem
Здесь
гораздо
больше
бандитизма,
нужно
быть
смелым.
É
saber
se
conformar,
atitude
tomar
Нужно
уметь
приспосабливаться,
действовать
решительно.
Em
qualquer
situação
cê
se
desdobrar
В
любой
ситуации
нужно
быть
на
высоте.
Eu
canto
o
que
vejo,
eu
canto
o
que
escuto
Я
пою
о
том,
что
вижу,
я
пою
о
том,
что
слышу,
Eu
canto
a
favela,
periferia
é
de
luto
Я
пою
о
фавелах,
окраины
в
трауре.
É
muito
snague
de
chegado
Так
много
ловушек
от
близких.
Quem
sabe
eu
possa
ser
um
vagabundo
sagrado?
Кто
знает,
может
быть,
я
и
есть
святой
бродяга?
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
(malandragem)
Я
прошу
у
Бога
немного
хитрости
(хитрости),
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Ведь
я
ребенок
и
не
знаю
правды.
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
(malandragem)
Я
прошу
у
Бога
немного
хитрости
(хитрости),
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Ведь
я
ребенок
и
не
знаю
правды.
Fome
de
jogar
bola,
mas
passa
a
bola
Я
бы
с
удовольствием
поиграл
в
футбол,
но
пасуй
мяч.
Tawan
Gomes,
essa
é
sua
vez,
vê
se
não
demora
Таван
Гомес,
твоя
очередь,
не
задерживайся.
Eu
não
desfaço
o
que
eu
sei
e
eu
sei
o
que
falo
Я
не
отрецаю
то,
что
знаю,
и
знаю,
что
говорю.
Aí
comediante,
vai
tomar
no
rabo
Эй,
комик,
иди
ты!
Não
sei
se
você
sabe,
não
sei
se
tá
ligado
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
не
знаю,
в
курсе
ли
ты,
Não
sei
se
sua
vida
é
um
pouco
confortável
Не
знаю,
насколько
комфортна
твоя
жизнь.
A
minha
não
foi,
eu
daria
um
doce
Моя
такой
не
была,
я
бы
многое
отдал,
Se
fosse
por
você,
eu
veria
depois
чтобы
оказаться
на
твоем
месте,
я
бы
посмотрел
потом.
Adiantava
um
lado
sem
queimar
ninguém
Продвинулся
бы
вперед,
не
подставляя
никого,
Sem
querer
uma
fama,
e
vou
mais
além
не
желая
славы,
и
я
пойду
дальше.
Posso
dizer
com
razão
e
com
orgulho,
vem
Могу
сказать
с
уверенностью
и
гордостью,
давай,
É
100%
Cirurgia,
sem
um
intruso
это
100%
"Хирургия",
без
самозванцев.
Não
tive
bom
emprego,
mal
os
meus
estudos
У
меня
не
было
хорошей
работы,
да
и
учился
я
плохо,
Mas
aí
me
virei
e
foi
aqui
no
mundo
но
я
справился,
и
вот
я
здесь,
в
этом
мире,
No
qual
sei
muito
bem
do
qual
tirei
в
котором
я
хорошо
разбираюсь,
из
которого
я
выбрался,
Do
qual
sobrevivi,
aqui
quem
fala
é
o
Rei
в
котором
я
выжил,
здесь
говорит
Король.
Nem
melhor,
nem
pior,
apenas
ligado
Не
лучше
и
не
хуже,
просто
в
курсе.
Periferia
é
assim,
é
sangue
no
asfalto
Окраины
такие,
здесь
кровь
на
асфальте.
Enquanto
existir
começo,
meio
e
fim
Пока
есть
начало,
середина
и
конец,
História
pra
render,
talvez
até
pra
dormir
есть
история,
чтобы
рассказать,
может
быть,
даже
перед
сном.
Enquanto
houver
assalto,
157
na
fita
Пока
есть
грабежи,
157
на
пленке,
Eu
não
queria
assim,
mas
assim
é
a
vida
мне
бы
не
хотелось
так
жить,
но
такова
жизнь.
Enquanto
houver
dinheiro,
cara
no
desespero
Пока
есть
деньги,
люди
будут
в
отчаянии.
Enquanto
na
quebrada
existir
o
medo
Пока
в
районах
царит
страх,
Eu
vou
delatar,
nas
minhas
frases
rimar
я
буду
говорить
об
этом,
рифмовать
в
своих
песнях.
Eu
vou
dizer,
o
sistema
vai
me
escutar
Я
буду
говорить,
система
меня
услышит.
Enquanto
houver
morte,
eu
vou
falar
da
morte
Пока
есть
смерть,
я
буду
говорить
о
смерти.
Enquanto
houver
a
guerra,
eu
vou
falar
da
guerra
Пока
есть
война,
я
буду
говорить
о
войне.
Em
toda
terra,
em
todo
território,
vei
На
всей
земле,
на
всей
территории,
старик,
Não
quero
ver
mais
ninguém
em
um
velório
я
не
хочу
больше
видеть
никого
на
похоронах.
Queria
falar
de
paz,
queria
ser
lembrado
Я
хотел
бы
говорить
о
мире,
хотел
бы,
чтобы
меня
запомнили.
Aqui
quem
fala
é
o
vagabundo
sagrado
Здесь
говорит
святой
бродяга.
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
(malandragem)
Я
прошу
у
Бога
немного
хитрости
(хитрости),
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Ведь
я
ребенок
и
не
знаю
правды.
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
(malandragem)
Я
прошу
у
Бога
немного
хитрости
(хитрости),
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Ведь
я
ребенок
и
не
знаю
правды.
Eu
só
peço
a
Deus
(por
respeito)
Я
прошу
у
Бога
(из
уважения),
Eu
só
peço
a
Deus
(por
educação)
Я
прошу
у
Бога
(из
вежливости),
Eu
só
peço
a
Deus
(paz)
Я
прошу
у
Бога
(мира),
Eu
só
peço
a
Deus
(malandragem)
Я
прошу
у
Бога
(хитрости).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.