Claude-Michel Schönberg - Epilogue: la lumière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Epilogue: la lumière




Je ne pars plus seul
Я больше не уйду один.
Je suis heureux
Я счастлив
J'ai revu ton sourire
Я снова увидел твою улыбку.
Juste avant de mourir
Незадолго до смерти
Vous vivrez, mon père, vous allez vivre
Ты будешь жить, отец мой, ты будешь жить
Moi, je veux que vous viviez, entendez-vous
Я хочу, чтобы вы жили, слышите ли вы
Oui, Cosette, défends-moi de mourir
Да, Козетта, защити меня от смерти
J'aimerais t'obéir
Я хотел бы повиноваться тебе.
La lumière est dans le coeur des hommes
Свет в сердцах людей
Mais s'épuise de brûler pour personne
Но изнемогает от сжигания ни для кого
Aimez-vous pour vaincre les ténèbres
Любите себя, чтобы победить тьму
Tant qu'il y aura partout orgueil, ignorance et misère
Пока повсюду будут гордыня, невежество и страдания
La lumière, au matin de justice
Свет, в утро правосудия
Puisse enfin décapiter nos vices
Пусть, наконец, обезглавят наши пороки
Dans un monde Dieu pourrait se plaire
В мире, где Бог мог бы угодить
S'il décidait un jour de redescendre sur la terre
Если бы он когда-нибудь решил вернуться на землю
Cosette, aime-le
Козетта, Люби его
Marius, aimez-la
Мариус, люби ее
Qui aime sa femme, sans le savoir, aime Dieu
Кто любит свою жену, сам того не зная, любит Бога





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Boublil, Jean-marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.