Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - La faute à voltaire
La faute à voltaire
It's Voltaire's Fault
Je
suis
tombé
par
terre,
c'est
la
faute
à
Voltaire
My
fall
was
Voltaire's
fault
Le
nez
dans
le
ruisseau,
c'est
la
faute
à
Rousseau
My
wet
nose,
Rousseau's
fault
Je
ne
suis
pas
notaire,
c'est
la
faute
à
Voltaire
I
am
not
a
notary,
Voltaire's
fault
Je
suis
petit
oiseau,
c'est
la
faute
à
Rousseau
I
am
a
little
bird,
Rousseau's
fault
Il
est
tombé
par
terre,
c'est
la
faute
à
Voltaire
He
fell
because
of
Voltaire,
my
dear
Le
nez
dans
le
ruisseau,
c'est
la
faute
à
Rousseau
His
wet
nose,
Rousseau's,
lady
Si
tu
n'es
pas
notaire,
c'est
la
faute
à
Voltaire
You're
not
a
notary,
Voltaire's
doing,
lady
Tu
es
petit
oiseau,
c'est
la
faute
à
Rousseau
You're
a
little
bird,
Rousseau's
fault,
my
lady
Je
suis
tombé
sur
terre
I
fell
to
the
earth
Meme
Dieu
ne
sais
pas
comment
Even
God
doesn't
know
how
Je
n'ai
ni
père,
ni
mère
I
have
no
parents
Qui
m'reconnaissent
leur
enfant
To
claim
me
as
theirs
Je
m'suis
fait
une
famille
My
family
is
a
bit
strange
Avec
ce
qui
n'en
ont
pas
With
those
who
don't
have
one
Joyeux
drilles
en
guenilles
Joyful
ragtag
vagabonds
Avec
un
coeur
gros
comme
ça
With
hearts
as
big
as
the
sun
Il
est
tombé
par
terre,
c'est
la
faute
à
Voltaire
His
tumble
was
Voltaire's
fault
Le
nez
dans
le
ruisseau,
c'est
la
faute
à
Rousseau
His
wet
nose,
Rousseau's
fault
Joie
est
ton
caractère,
c'est
la
faute
à
Voltaire
Your
happiness
is
from
Voltaire
Misère
est
ton
trousseau,
c'est
la
faute
à
Rousseau
Your
troubles,
from
Rousseau,
my
dear
Je
suis
un
va-nu-pieds
I
go
about
barefoot
Mais,
nu,
le
pied
va
quand
même
But
I
still
get
there
Je
prends
ce
qui
me
plaît
I
take
whatever
I
fancy
Pour
payer,
pas
de
problème
To
pay,
no
problems
Je
fais
des
pieds
de
nez
I
thumb
my
nose
Aux
marchands
et
à
leurs
dames
At
the
merchants
and
their
ladies
Et
pour
te
rattraper
To
catch
me,
they'd
need
Il
leur
faut
plus
qu'un
gendarme
More
than
just
a
police
officer
On
me
connaît
partout
I
am
known
everywhere
De
Clignancourt
à
Belleville
From
Clignancourt
to
Belleville
Je
suis
aimé
par
tous
Everyone
seems
to
love
me
Sauf
par
les
sergents
de
ville
Except
the
police
officers
Je
vis
de
ce
qui
vient
I
live
day
by
day
Et
de
ce
qui
ne
vient
pas
With
whatever
comes
my
way
Sans
savoir
à
l'avance
Without
knowing
what
Menu
du
prochain
repas
My
next
meal
will
be
Misére
est
mon
trousseau
Trouble
is
my
middle
name,
C'est
la
faute
à
Rousseau
That's
Rousseau's
fault
On
est
laid
à
Nanterre
We're
ugly
in
Nanterre
C'est
la
faute
à
Voltaire
That's
Voltaire's
fault
Et
bête
à
Palaiseau
And
stupid
in
Palaiseau
C'est
la
faute
à
Rousseau
That's
Rousseau's
fault
Si
tu
n'es
pas
notaire
You're
not
a
notary
C'est
la
faute
à
Voltaire
That's
Voltaire's
fault
Tu
es
petit
oiseau
You're
a
little
bird
C'est
la
faute
à
Rousseau
That's
Rousseau's
fault
Il
est
tombé
par
terre,
c'est
la
faute
à
Voltaire
His
fall
was
Voltaire's
fault
Le
nez
dans
le
ruisseau,
c'est
la
faute
à
Rousseau
His
wet
nose,
Rousseau's
fault
Si
tu
n'es
pas
notaire,
c'est
la
faute
à
Voltaire
You're
not
a
notary,
Voltaire's
fault
Tu
es
petit
oiseau,
c'est
la
faute
à
Rousseau
You're
a
little
bird,
Rousseau's
fault
Tu
es
petit
oiseau,
c'est
la
faute
à
Rousseau
You're
a
little
bird,
Rousseau's
fault
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.