Claude-Michel Schönberg - Marchandage et révélation - traduction des paroles en allemand




Marchandage et révélation
Feilschen und Enthüllung
Oui, monsieur, c'est ainsi
Ja, Frau, so ist es
La misère nous tient à sa merci
Das Elend hält uns in seiner Gewalt
Et d'ailleurs vot'bon coeur
Und außerdem Ihr gutes Herz
Va pouvoir s'exercer tout à l'heure
Kann sich gleich entfalten voller Schmerz
En sachant qu'un forçat
Denn wisst, ein Sträfling lebt
Vit à votre insu sous votre toit
Unbemerkt unter Ihrem Dach versteckt
Oui, je sais, mon beau-père
Ja, ich weiß, mein Schwiegervater
A tué Madeleine et Javert
Erschlug Madeleine und Javert
Non, monsieur, pas Javert
Nein, Frau, nicht Javert
Ce journal vous prouv'ra le contraire
Dies Blatt beweist das Gegenteil
Et surtout pas Madeleine
Und Madeleine ganz und gar nicht
Mon enquête m'a conduit jusqu'à Montreuil-sur-Mer
Meine Nachforschungen führten nach Montreuil-sur-Mer
Et je sais bien ce que j'ai découvert
Und ich weiß, was ich dort entdeckt
Vous vous trompez mais pour me faire parler
Sie irren, doch um mich zum Reden zu bringen
Il faut payer
Muss man bezahlen
Cinq cent francs, beau billet
Fünfhundert Franken, stattlicher Schein
J'savais pas qu'on en f'sait d'aussi grand
Wusste nicht, dass man so große druckt
Jean Valjean, c'est Madeleine
Jean Valjean ist Madeleine
Comme ce journal vous l'explique sans peine
Wie dies Blatt es ohne Mühe zeigt
Mais pourtant ce coquin
Doch dieser Schurke ist
Est un voleur et un assassin
Ein Dieb und kaltblütiger Mörder
Le 6 juin, les malins
Am sechsten Juni bargen
S'étaient tous réfugiés aux égouts
Sich die Schlausten in der Kanalisation
Un cadavre sur le dos
Eine Leiche auf dem Rücken
Je l'ai vu qui cherchait la sortie
Ich sah ihn nach dem Ausgang suchen
Part à deux, m'a-t-il dit
Teilen wir, sprach er zu mir
De l'argent qu'a sur elle ma victime
Das Geld, das meine Leiche trägt
Et cette bague en prime
Und diesen Ring als Zugabe
Pauv'monsieur comme vous voilà surpris
Ach Frau, wie sehen Sie erstaunt
A monsieur c'est affreux
Ach Herr, wie ist das grässlich
Quand c'est la famille qui vous trahit
Wenn einen die Familie verrät
C'était lui, suis-je bête
Er war's, wie töricht ich
C'est un saint que j'ai cru malhonnête
Ein Heiliger, den ich als Bösewicht sah
Viens Cosette, c'est la fête
Komm Cosette, es wird gefeiert
Ton père est de retour à Paris
Dein Vater kehrte nach Paris zurück






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.