Claude-Michel Schönberg - Marchandage et révélation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Marchandage et révélation




Marchandage et révélation
Торг и откровение
Oui, monsieur, c'est ainsi
Да, сударыня, все так и есть,
La misère nous tient à sa merci
Нужда держит нас в своей власти.
Et d'ailleurs vot'bon coeur
И к тому же, ваше доброе сердце
Va pouvoir s'exercer tout à l'heure
Сможет проявить себя в полной мере,
En sachant qu'un forçat
Узнав, что каторжник
Vit à votre insu sous votre toit
Живет в вашем доме без вашего ведома.
Oui, je sais, mon beau-père
Да, я знаю, мой тесть
A tué Madeleine et Javert
Убил Мадлен и Жавера.
Non, monsieur, pas Javert
Нет, сударыня, не Жавера.
Ce journal vous prouv'ra le contraire
Эта газета докажет вам обратное.
Et surtout pas Madeleine
И уж точно не Мадлен.
Mon enquête m'a conduit jusqu'à Montreuil-sur-Mer
Мое расследование привело меня в Монтрей-сюр-Мер,
Et je sais bien ce que j'ai découvert
И я знаю, что я обнаружил.
Vous vous trompez mais pour me faire parler
Вы ошибаетесь, но чтобы я заговорил,
Il faut payer
Нужно заплатить.
Cinq cent francs, beau billet
Пятьсот франков, красивая купюра,
J'savais pas qu'on en f'sait d'aussi grand
Я не знал, что бывают такие крупные.
Jean Valjean, c'est Madeleine
Жан Вальжан это Мадлен,
Comme ce journal vous l'explique sans peine
Как эта газета вам без труда объясняет.
Mais pourtant ce coquin
Но все же этот негодяй
Est un voleur et un assassin
Вор и убийца.
Le 6 juin, les malins
Шестого июня, хитрые
S'étaient tous réfugiés aux égouts
Все попрятались в канализации.
Un cadavre sur le dos
С трупом на спине
Je l'ai vu qui cherchait la sortie
Я видел, как он искал выход.
Part à deux, m'a-t-il dit
Поделимся пополам, сказал он мне,
De l'argent qu'a sur elle ma victime
Деньгами, которые у моей жертвы,
Et cette bague en prime
И это кольцо в придачу.
Pauv'monsieur comme vous voilà surpris
Бедный господин, как же вы удивлены.
A monsieur c'est affreux
Это ужасно, господин,
Quand c'est la famille qui vous trahit
Когда вас предает семья.
C'était lui, suis-je bête
Это был он, какой же я глупец.
C'est un saint que j'ai cru malhonnête
Я считал святого нечестным.
Viens Cosette, c'est la fête
Идем, Козетта, праздник!
Ton père est de retour à Paris
Твой отец вернулся в Париж.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.