Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Noir ou blanc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noir ou blanc
Black or White
Je
ne
marche
pas,
la
vertu
d'un
fonctionnaire
I
do
not
walk,
the
virtue
of
an
official
Ne
sera
pas
prise
au
piège
de
la
vertue
d'un
forçat
Will
not
be
trapped
by
the
virtue
of
a
convict
Il
n'y
a
que
deux
vérités,
l'homme
est
soit
bon,
soit
mauvais
There
are
only
two
truths,
man
is
either
good
or
evil
Mais,
lui,
qu'est-il,
bon
ou
mauvais,
faux
ou
vrai
But,
what
is
he,
good
or
bad,
false
or
true
Comme
si
le
bien
pouvait
se
servir
du
mal
As
if
the
good
could
use
the
evil
Pour
faire
douter
un
juste
et
pour
torturer
son
âme
To
make
a
righteous
man
doubt
and
to
torture
his
soul
Je
ne
veux
pas
la
proie
du
doute
I
do
not
want
the
prey
of
doubt
Cet
accident
ne
peut
dévier
ma
route
This
accident
cannot
deviate
my
path
Il
n'y
a
que
deux
sortes
d'homme
et
pas
d'autre
There
are
only
two
kinds
of
men
and
no
others
Une
pour
subir
et
un
autre
pour
sévir
One
to
suffer
and
another
to
punish
Noir
ou
blanc,
dehors
la
loi
ou
dedans
Black
or
white,
outlaw
or
in
Noir
ou
blanc,
c'est
Javert
ou
Valjean
Black
or
white,
it's
Javert
or
Valjean
Pourquoi
ai-je
permis
à
cet
homme
Why
did
I
allow
this
man
De
me
laisser
vivre
après
lui
To
let
me
live
after
him
Sa
voix
bat
comme
un
métronome
His
voice
beats
like
a
metronome
En
moi,
dit-il
vrai
ou
a-t-il
menti?
In
me,
is
he
telling
the
truth
or
has
he
lied?
J'avais
le
droit
d'être
tué
et
d'exiger
I
had
the
right
to
be
killed
and
to
demand
Qu'on
me
fusille
de
force
sur
l'heure
That
I
be
shot
by
force
on
the
spot
Pour
ne
pas
voir
Satan
vainqueur
So
as
not
to
see
Satan
victorious
Le
pardon
pour
la
haine
Forgiveness
for
hatred
Malfaiteur
bienfaisant
Benefactor
evildoer
C'est
ainsi
qu'on
gangrène
This
is
how
we
canker
L'État
et
ces
agents
The
State
and
its
agents
Être
de
granit
et
douter
To
be
of
granite
and
to
doubt
Être
chien
de
garde
et
lécher
To
be
a
watchdog
and
to
lick
Être
de
glace
et
se
voir
fondre
To
be
of
ice
and
to
see
oneself
melting
Être
le
rempart
au
feu
qui
s'effondre
To
be
the
rampart
to
the
fire
that
collapses
Je
cherche
et
ne
retrouve
plus
I
search
and
can
no
longer
find
Qu'étais-je
donc?
What
was
I
then?
Que
suis-je
encore
et
quel
démon
What
am
I
still
and
what
demon
Se
joue
de
moi
à
mon
insu
Plays
with
me
without
my
knowledge
Je
lâche
prise,
je
me
noie
I
let
go,
I
drown
Tout
à
coup
comme
il
fait
froid
Suddenly
it
gets
cold
Quand
je
regarde
vers
le
fond
When
I
look
down
Je
ne
vois
que
tourbillons
I
see
only
whirlwinds
Je
préfère
quitter
ce
monde
I
prefer
to
leave
this
world
Qui
tolère
les
Valjean
Which
tolerates
the
Valjeans
Et
où
Javert
volerait
And
where
Javert
would
steal
Le
pain
du
gouvernement
The
government's
bread
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.