Paroles et traduction Claude Nougaro - Le Gardien De Phare
Le
gardien
de
phare
est
rond
Смотритель
маяка
круглый
Et
son
phare
son
phare
И
его
Маяк
- его
Маяк
Son
phare
ne
tourne
plus
rond
Его
маяк
больше
не
вращается
Le
gardien
de
phare
est
rond
Смотритель
маяка
круглый
L′a
trop
fêté
l'réveillon
Он
слишком
много
праздновал
Новый
год
Tout
seulâbre
sur
son
arbre
Все
только
на
своем
дереве
Planté
dans
le
court-bouillon
Посаженный
в
бульон
Le
gardien
de
phare
est
rond
Смотритель
маяка
круглый
Y
s′prend
pour
un
pharaon
Там
изображен
фараон
Pyramides
humides
Влажные
пирамиды
Bandelettes
en
ébullition
Кипящие
полоски
Il
jette
un
drôle
de
rayon
Он
бросает
забавный
луч
Le
gardien
de
phare
est
rond
Смотритель
маяка
круглый
Alors
gare
le
cigare
Так
что
заправь
сигару.
Et
gare
aux
petits
galions
И
припаркуйся
на
маленьких
галеонах
Près
des
récifs
de
Cromagnon
Возле
кроманьонских
рифов
Ça
fait
trop
longtemps
qu'il
est
là
Он
слишком
долго
был
здесь.
Sur
son
rocher
brisé
de
vagues
На
его
скале,
разбитой
волнами
Et
qu'il
regarde
dans
le
vague
И
пусть
он
смотрит
в
волну
Sa
sirène
de
cinéma
Ее
Сирена
в
кино
C′est
une
affiche
d′Ava
Gardner
Это
плакат
Авы
Гарднер
Scotchée
au
mur
grandeur
nature
Приклеенная
к
стене
в
натуральную
величину
Il
faut
qu'il
prenne
une
biture
Нужно,
чтобы
у
него
была
крыша.
Pour
qu′elle
prenne
des
couleurs
Чтобы
она
принимала
цвета
Et
du
relief
en
peau
de
satin
И
рельеф
из
атласной
кожи
Faite
au
moule,
viens
poupoule
Сделано
в
форме,
приди
в
форму
Pour
mieux
l'avoir
sous
la
main
Чтобы
лучше
иметь
его
под
рукой
Il
a
carrément
tout
éteint
Он
полностью
отключил
все
"Bon
Dieu,
qu′est-ce
qu'il
fout
ce
con!
"Боже
мой,
какого
черта
он
делает
с
этим
придурком!
Plus
de
phare,
on
s′égare
Больше
нет
маяка,
мы
сбиваемся
с
пути
On
s'effare
dans
l'entrepont
Мы
пугаемся
на
складах
Le
gardien
de
phare
est
rond
Смотритель
маяка
круглый
Ça
y
est,
on
boit
le
bouillon
Вот
и
все,
мы
пьем
бульон.
Ça
bascule,
bulles,
bulles
Это
качается,
пузыри,
пузыри
Naufrages
et
perditions
Кораблекрушения
и
потери
Dans
les
récifs
de
Cromagnon!
В
кроманьонских
рифах!
Ne
survivra
qu′Eva
Palmer
Выживет
только
Ева
Палмер
La
légendaire
piratesse
Легендарная
пиратка
Qui
se
cogne
un
crawl
de
diablesse
Кто
бьет
себя
ползком
дьявола
Vers
le
rocher
du
phare
amer
К
скале
Горького
маяка
La
fureur
lui
donne
des
ailes
Ярость
дает
ему
крылья
Elle
veut
la
peau
de
ce
bandit
Она
хочет
шкуру
этого
бандита
Devant
le
phare
elle
bondit
Перед
маяком
она
прыгает
Nom
de
Neptune,
qu′elle
est
belle!
Имя
Нептуна,
какая
она
красивая!
Elle
grimpe
le
colimaçon
Она
лезет
на
винт
Abordage,
carnage
Абордаж,
бойня
Elle
casse
à
coups
de
talon
Она
щелкает
каблуками
La
porte,
la
serrure,
les
gonds
Дверь,
замок,
замки
Et
que
voit-elle,
mille
millions
И
что
она
видит,
тысяча
миллионов
Mille
millions
de
sabordeu
Тысячи
миллионов
саботажников
Un
mec
en
adoration
Парень
в
обожании
Devant
un
poster,
mais
non
Перед
плакатом,
но
нет
Mais
si,
c'est
elle,
quelle
question!
Но
если,
это
она,
какой
вопрос!
C′est
bien
elle
devant
elle
Именно
она
перед
ней.
Ava
Gardner,
Eva
Palmer
Ава
Гарднер,
Ева
Палмер
Jumelles
gouttes
d'eau
de
mer
Бинокль
капли
морской
воды
L′gardien
ouvre
des
yeux
ronds
Хранитель
открывает
круглые
глаза
Bouche
béante,
la
géante
Разинув
рот,
великанша
Le
prend
dans
ses
avirons
Берет
его
в
свои
весла
Allez!
Pantalons,
caleçons
Давай!
Брюки,
трусы
Ça
vole
dans
les
environs
Летает
по
окрестностям.
Eh
balèze!
On
baise
Эй,
болван!
Мы
трахаемся
поцелуем.
Le
phare
est
en
érection
Маяк
установлен
Comme
une
fusée
à
réaction
Как
реактивная
ракета
Il
s'arrache
dans
un
tourbillon
Он
рвется
в
вихре
A
la
terre
sédentaire
На
оседлой
земле
Et
dans
les
constellations
И
в
созвездиях
Il
plonge
jusqu′au
trognon
Он
ныряет
вниз,
к
подножью
C'est
ainsi,
mesdames
et
messieurs,
Вот
так,
Дамы
и
господа,
Qu'est
née
la
comète
de
Halley
Что
произошло
с
кометой
Галлея
Vous
avez
tout
pigé,
c′est
vu?
Non?
Вы
все
поняли,
это
видно?
Нет?
Allez,
on
reprend
du
début
Давай,
начнем
с
самого
начала.
Le
gardien
de
phare
est
rond
Смотритель
маяка
круглый
Et
son
phare
son
phare
И
его
Маяк
- его
Маяк
Son
phare
ne
tourne
plus
rond...
Его
маяк
больше
не
вращается...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Sebastian Santa Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.