Claude Nougaro - Le Rouge Et Le Noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Le Rouge Et Le Noir




Le Rouge Et Le Noir
The Red and the Black
L'enseigne au néon
The neon sign
À l'entrée du bouge
At the entrance to the dive
Éclaire la chambre noire
Illuminates the dark room
D'une lueur rouge
With a red glow
Quand descend le soir
When the sun goes down
Et dans cette chambre rouge
And in this red room
Y a un grand type noir
A tall black man sits
Avec une fille rouge
With a red woman
En robe de soie noire
In a black silk dress
L'enseigne au néon
The neon sign
À l'entrée du bouge
At the entrance to the dive
Éclaire la chambre noire
Illuminates the black room
D'une lueur rouge
With a red glow
Couleur d'abattoir
The color of a slaughterhouse
Et dans cette chambre rouge
And in this red room
Y a le grand type noir
There is a tall black man
Qui boit du gin rouge
Who drinks red gin
Comme un entonnoir
Like a funnel
Tandis qu'la fille rouge
While the red woman
Se remet du rouge noir
Recovers from the black red
L'enseigne au néon
The neon sign
À l'entrée du bouge
At the entrance to the dive
Éclaire le type noir
Illuminates the black man
Qui s'met à rire, ah ah, rouge
Who starts laughing, ah ah, red
Et s'ressert à boire
And pours himself another drink
Tandis qu'la fille bouge
While the woman moves
Des hanches de soie noire
Her black silk hips
Au rythme d'un blues
To the rhythm of a blues
Qui sort du bouge noir
That comes out of the black dive
L'enseigne au néon
The neon sign
À l'entrée du bouge
At the entrance to the dive
Bat comme un cœur noir
Beats like a black heart
Le type se fait tendre rouge
The guy starts to get a red glow
La fille dit "non, noir"
The woman says "no, black"
"Qu'est-ce qui te prend, rouge?"
"What's wrong, red?"
Lui demande le noir
The black man asks
Qui voit soudain rouge
Who suddenly sees red
"C'est parce que je suis noir?"
"Is it because I am black?"
"Non, dit la fille rouge
"No," says the red woman
C'est parce que t'es..." (noir)
It's because you're..." (black)





Writer(s): Michel Legrand, Claude Nougaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.