Claudio Baglioni - Gli anni della gioventù - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Gli anni della gioventù




Quant′è bella giovinezza
Как прекрасна молодость
Che si fugge tutta via,
Что вы убегаете все прочь,
Del doman non v'è certezza,
В домаНе нет уверенности,
Chi vuol esser, lieto sia!
Кто хочет быть, тот счастлив!
Fuori il cielo più lontano da quello di casa
Из неба дальше от дома
La finestra senza tende e appena qualche nube
Окно без штор и просто несколько облаков
Nella coltre di penombra della stanza invasa
В полумраке заросшей комнаты
Occhi dentro gli occhi e sotto pube contro pube.
Глаза в глаза и под лобок против лобка.
Io neanche vent′anni e tu un po' più di diciotto
Мне даже не двадцать, а тебе чуть больше восемнадцати
Mezze frasi e tanti segni buffi per capirsi
Половина фразы и много смешных знаков, чтобы понять друг друга
La mattina un tuo pensiero scritto mal tradotto
Утром ваши мысли написаны плохо переведены
E ogni notte baci e abbracci e noi fino a sfinirsi.
И каждую ночь поцелуи и объятия, и мы до изнеможения.
Ah
Ах
Quanta vita c'è davanti
Сколько жизни впереди
Per bruciare di energia
Для сжигания энергии
Tutti quanti i nostri istanti
Все наши мгновения
E mai nessuna nostalgia.
И никогда никакой ностальгии.
Ah
Ах
L′esistenza che ci ammala
Существование, которое нас болеет
E poi non ci sana più,
А потом уже не будет,
Sono come un colpo d′ala
Я как крыло
Gli anni della gioventù.
Годы молодости.
"Io no puttana" in quel primo tuo biglietto
не шлюха" в том, что первый ваш билет
Quando ci scegliemmo in mezzo agli altri della cena
Когда мы выбрали друг друга среди ужина
Il cantante e la modella uniti in un duetto
Певица и модель объединились в дуэт
La tua ninna nanna è la mia antica cantilena
Твоя колыбельная - моя древняя Кантилена
E chi aveva visto mai i capelli color ghiaccio
И кто когда-либо видел волосы ледяного цвета
Lunghe stalattiti su uno sguardo di cobalto
Длинные сталактиты на взгляд кобальта
Come quando impari a pattinare con impaccio
Например, когда вы учитесь кататься на коньках
Ti stringevo muto e tu arrossivi nel tuo smalto
Я молча сжимал тебя, а ты краснел в своей эмали.
Ah
Ах
Questo cuore come langue
Это сердце, как томится
Se non spacca di euforia
Если он не лопнет от эйфории
Se non corre a dare il sangue
Если он не побежит давать кровь
Ad ogni amore in agonia
К любой любви в агонии
Ah
Ах
Questo tempo ci confonde
Это время сбивает нас с толку
E ci sbatte su e giù
И хлопает нас вверх и вниз
Sono forti come onde
Они сильны, как волны
Gli anni della gioventù.
Годы молодости.
Ah
Ах
Com'è bella questa notte
Как прекрасна эта ночь
Quella che non dormi mai
Та, которая никогда не спит
Che di tutto se ne fotte
Да плевать ему на все!
Del futuro che non sai
О будущем, которого ты не знаешь
Ah
Ах
Quanto mondo c′è per strada
Сколько мира на улице
Quante stelle a naso in su
Сколько звезд нос вверх
Sono tagli sulla spada
Это порезы на мече
Gli anni della gioventù.
Годы молодости.
Io torno presto e ti porto via
Я скоро вернусь и увезу тебя.
E con un gesto feci un po' di allegria
И жестом развеселил
Ciao dall′oblò e ti lasciavo
Привет из иллюминатора, и я оставил вас там
E tu l'ultima lettera
А ты последнее письмо
In cui aspettavi un figlio e pure un dopo
В котором ты ждала ребенка, а потом
Si disse che era tutto il tuo scopo
Он сказал себе, что это все там ваша цель
Non ho saputo fare niente e
Я ничего не смог сделать и
Mai niente più di te
Никогда ничего больше, чем вы
Ah
Ах
Quante storie senza fine
Сколько бесконечных историй
Che ci fiatano la scia
Что нам след
E ci restano vicine
И они остаются рядом
Mentre fingono amnesie
Пока притворяются амнезией
Ah
Ах
Questo vento ci trascina
Этот ветер тащит нас
E ci butta a testa in giù
И он бросает нас с ног на голову
Sono come una slavina
Я как Славина
Gli anni della gioventù.
Годы молодости.
Ah
Ах
Sento ancora sulla bocca
Я все еще чувствую во рту
La mia stupida poesia
Моя глупая поэма
E la tua nenia filastrocca
И твоя нения стишок
Quando fuggi vado via
Когда вы убегаете, я ухожу
Sui ricordi ci si beve
На воспоминаниях мы пьем
Che non ci si pensa più
Что вы больше не думаете об этом
Son rimasti nella neve
Они остались в снегу
Gli anni della gioventù
Годы молодости





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.