Claudio Baglioni - Serenata In Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Serenata In Sol




Serenata In Sol
Serenata in the Sun
È un po′ che mi sento così giù di corda
I've been feeling a little down lately
Che chiedo scusa anche se acciacco una merda
That I apologize even if I'm just a little shit
Con te lontana la vita è più balorda
With you away, life is more bitter
La mia chitarra sta senza una corda
My guitar is there without a string
(Sono solo sotto il sol e so solo un solo in Sol)
(I'm alone under the sun and I only know a solo in G)
La prendo su prima che anche lei si perda
I'll pick it up before it gets lost too
(Sono solo sotto il sol e so solo un solo in Sol)
(I'm alone under the sun and I only know a solo in G)
Che più mi scordo di te e più mi si scorda
The more I forget you, the more I forget myself
(Sono solo sotto il sol e so solo un solo in Sol)
(I'm alone under the sun and I only know a solo in G)
Vedi anche tu
See, you too
Che non posso più farci niente se amo
That I can't help it if I love
L'umanità ma non mi va giù
Humanity but I can't stand
Tutta questa gente
All these people
E resto qua nella castità
And I'll stay here in chastity
E suonare mi basta
And playing is enough for me
E la musica non si ferma
And the music doesn't stop
La musica è viaggiare
Music is traveling
E non è nemmeno sera
And it's not even evening
E neanche una festa
And not even a party
Non è una canzone vera
It's not a real song
Ma ti canto questa
But I'm singing you this
Serenata
Serenade
Per essere nata
For being born
E per essere arrivata
And for having arrived
Per il mio benessere
For my well-being
Così serena
So serene
Serenata
Serenade
Un poco sderenata
A little messy
Se la vita s′è arenata
If life has run aground
Si è rasserenata già
It has already become serene
Ci sono nato con questa irrequietezza
I was born with this restlessness
Se il cuore non è a due piazze ma è una piazza
If the heart is not two-faced but a square
Dove c'è asprezza, dolcezza sconcezza
Where there is harshness, sweetness, ugliness
Purezza, tristezza, gaiezza e zazzà
Purity, sadness, gaiety and craziness
Dove sta zazzà
Where is the craziness
Ma adesso come mi manca una carezza
But now how I miss a caress
(Sono solo sotto il sol e so solo un solo in Sol)
(I'm alone under the sun and I only know a solo in G)
E i baci e i calci di quella mia ragazza
And the kisses and the kicks of that girl of mine
(Sono solo sotto il sol e so solo un solo in Sol)
(I'm alone under the sun and I only know a solo in G)
Che se arrivasse sarebbe una bellezza
That if she came it would be beautiful
(Sono solo sotto il sol e so solo un solo in Sol)
(I'm alone under the sun and I only know a solo in G)
Quando laggiù nell'effetto flou
When down there in the hazy effect
Come un fiore di serra
Like a greenhouse flower
Appari tu contro un cielo blu
You appear against a blue sky
E dentro a un batticuore
And inside a heart beat
E salto su dalla gioia
And I jump up with joy
E giù via la terra da sotto
And the earth beneath
E sul meglio no
And on the best no
Io mi sveglio e sto con la paranoia
I wake up and I'm with the paranoia
Perché il mondo è fatto
Because the world is made
E ti fa perdere la testa
And it makes you lose your mind
Se non sei un po′ matto
If you're not a little crazy
E non ti fa impazzire questa
And it doesn't drive you crazy
Serenata
Serenade
Per essere nata
For being born
E per essere arrivata
And for having arrived
Per il mio benessere
For my well-being
O mia sirena
O my siren
Serenata
Serenade
Un poco sderenata
A little messy
Se la vita s′è arenata
If life has run aground
Si è rasserenata qua
It has become serene here
Ho una mappa del tesoro
I have a treasure map
Se tu vuoi cercarmi
If you want to find me
Sopra un sogno e sotto il toro
On a dream and under the bull
In mezzo a una laguna
In the middle of a lagoon
Dentro un giorno d'oro
Within a golden day
Senza clacson, senza allarmi
Without car horns, without alarms
Senza orchestra e coro
Without orchestra and choir
Per accompagnarmi in una
To accompany me in a
Serenata
Serenade
Per essere nata
For being born
E per essere arrivata
And for having arrived
Per il mio benessere
For my well-being
Sei tu umana o aliena
Are you human or alien
Serenata
Serenade
Un poco sderenata
A little messy
Se la vita s′è arenata
If life has run aground
Si è rasserenata ma
It has become serene but
Sono solo sotto il sol
I'm alone under the sun
E so solo un solo in Sol
And I only know a solo in G
Sono solo sotto il sol
I'm alone under the sun
E so solo un solo in Sol
And I only know a solo in G
Sono solo sotto il sol
I'm alone under the sun
E so solo un solo in Sol
And I only know a solo in G
Sono solo sotto il sol
I'm alone under the sun
E suono questa serenata in Sol
And I'm playing this serenade in G





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.