Claudio Villa - Maruzzella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Villa - Maruzzella




Maruzzella
Maruzzella
Maruzzella, Maruzzè'...
Maruzzella, Maruzzè'...
Ohé!
Ohé!
Chi sente?
Who's listening?
E chi mo canta appriesso a me?
And who sings with me?
Ohé,
Ohé,
Pe' tramente
While
S'affaccia 'a luna pe' vedé!
The moon peeks out to see!
Pe' tutta 'sta marina
For all this sea
'A Pròceda a Resína,
From Pròceda to Resína,
Se dice: "Guarda llá,
They say: "Look there,
Na femmena che fa!"
What a woman does!"
Maruzzella, Maruzzè'...
Maruzzella, Maruzzè'...
T'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
I put the sea in your eyes
E mm'hê miso 'mpiett'a me
And I put a
Nu dispiacere...
Displeasure in my breast...
Stu core mme faje sbattere
This heart makes me beat
Cchiù forte 'e ll'onne
Louder than the waves
Quanno 'o cielo è scuro...
When the sky is dark...
Primma me dice "sí",
First she tells me "yes",
Po', doce doce, mme faje murí...
Then, softly, she makes me die...
Maruzzella, Maruzzé'...
Maruzzella, Maruzzè'...
Ohé!
Ohé!
Chi mm'ajuta?
Who will help me?
Si tu nun viene a mm'ajutá?
If you don't come to help me?
Ohé,
Ohé,
Mm'è venuta
I'm possessed by
Na voglia ardente 'e te vasá.
An intense desire to kiss you.
E vieneténne oje bella...
And come on, beautiful...
E damme 'sta vucchella
And give me this little mouth
Ca, pe' mm'avvelená,
Which, to poison me,
'E zùccaro se fa...
Turns into sugar...
Maruzzella, Maruzzè'...
Maruzzella, Maruzzè'...
T'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
I put the sea in your eyes
E mm'hê miso 'mpiett'a me
And I put a
Nu dispiacere...
Displeasure in my breast...
Stu core mme faje sbattere
This heart makes me beat
Cchiù forte 'e ll'onne
Louder than the waves
Quanno 'o cielo è scuro...
When the sky is dark...
Primma me dice "sí",
First she tells me "yes",
Po', doce doce, mme faje murí...
Then, softly, she makes me die...
Maruzzella, Maruzzé'...
Maruzzella, Maruzzè'...





Writer(s): Fernand Bonifay, Jacques Hourdeaux, Renato Carosone, Enzo Bonagura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.